Les conditionnalités devraient tenir compte de la situation post-conflit.
条件性必须考虑冲突后局势。
Les conditionnalités devraient tenir compte de la situation post-conflit.
条件性必须考虑冲突后局势。
Des progrès commencent à apparaître en ce qui concerne la simplification de la conditionnalité de l'aide.
目前在简化援助程的条件性方面已出现一些进展。
Nous croyons pleinement à la valeur du multilatéralisme ainsi qu'à l'absence fondamentale de conditions qui devrait inspirer l'aide au développement.
我们完全信奉多边方法,我们将完全拒绝在决定如何提高发展援助时的条件性。
En fait, elle a pour effet d'accroître cette subordination, mais dans les domaines où l'effet peut s'en faire sentir le plus.
实际上是加强条件性,在可以产生最佳影的方面加强条件性。
Il conviendrait aussi, dans le cadre de l'examen de la conditionnalité, de prendre particulièrement en compte les aspects sociaux des programmes d'ajustement.
对条件性进行审查时也应特别注意调整方案的社会方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在量上和质量上提供充分的援助。
Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.
但这种条件性是不应该的,因为并非所有受影国家都预备了这些工具。
Il a aussi évoqué la nécessité de concilier les conditions liées aux échanges internationaux et aux flux d'aide avec les priorités nationales de développement.
他还提到将国际贸易和援助所附带的条件性与国家发展重点协调起来。
La conditionnalité d'une telle déclaration interprétative impose en effet un régime de réaction plus ordonné et plus sûr que celui applicable aux déclarations interprétatives «simples».
(3) 实际上,由于这种解释性声明的条件性,反应机制必须比“简单”解释性声明的适机制更稳妥有序。
La conditionnalité d'une telle déclaration interprétative impose en effet un régime de réaction plus ordonné et plus sûr que celui applicable aux déclarations interprétatives «simples».
(3) 实际上,由于这种解释性声明的条件性,反应机制必须比“简单”解释性声明的适机制更稳妥有序。
Les participants ont exprimé également leurs préoccupations au sujet des conditions attachées à l'annulation de la dette et des répercussions que cela aurait sur la qualité de l'aide.
与会国还对取消债务的条件性问题及其对援助质量造成的影表示关切。
La conditionnalité est une composante essentielle des prêts concessionnels, mais sa nature devrait être réexaminée en fonction des paramètres économiques internes dominants, qui diffèrent d'un pays à l'autre.
条件性是减让性贷款的一个根本部分,但必须从各国国内经济主要基本情况来审查条件的性质,而那些基本情况将因国而异。
Il devrait être clair que cette démarche qui consiste à établir un ordre de priorité ne doit pas affaiblir la subordination de l'exécution d'une obligation à l'exécution d'une autre.
应当清楚地看到,这种确定优先顺序的做法并不是削弱条件性。
Pour nous, l'essentiel est d'assurer de nouveaux apports et de renforcer la capacité à long terme de la Banque africaine de développement à financer le développement de ses pays membres.
就我们而言,关键的问题是条件性问题,以及加强非洲开发银行为其成员国的发展筹资的长期能力问题。
La contribution à une meilleure gouvernance par des programmes d'aide, par la conditionnalité et par des mesures commerciales ciblées demeure l'un des aspects importants de notre politique, qu'il nous faut renforcer.
为了通过援助方案促进善政,我们在政策中将依然保持并将进一步加强条件性和有针对性的贸易措施这些主要特点。
Bien que toutes les résolutions de la Première Commission soient de nature politique, celle-ci l'est d'une façon purement contingente et tactique qui ne contribue pas, à notre avis, au désarmement nucléaire.
如果第一委员会的所有决议草案确实都是政治性质的,那这一决议草案也是如此——只是完全采取了一种条件性的和手段高明的方式而已,而我们认为这并不会促进核裁军。
Cette conditionnalité est néfaste car elle pourrait entraver tous les efforts que la Commission a déployés à ce jour pour stabiliser la situation au Burundi et pour empêcher le retour d'un conflit.
这种条件性是有害的,因为它有碍于委员会迄今为止为稳定布隆迪局势和防止重返冲突局面而付出的所有努力。
Les quelques réactions expresses dont on peut faire état mêlent des éléments approbateurs et désapprobateurs ou présentent un caractère conditionnel en subordonnant l'approbation de l'interprétation initiale à … l'interprétation qu'en donne l'État y réagissant.
(2) 明确出反应的事例能找到几个,但这些反应包含的赞同和不赞同因素都有,或具有条件性,将最初解释的赞同依附于……
出反应的国家对它
出的解释。
Les quelques réactions expresses dont on peut faire état mêlent des éléments approbateurs et désapprobateurs ou présentent un caractère conditionnel en subordonnant l'approbation de l'interprétation initiale à … l'interprétation qu'en donne l'État y réagissant.
(2) 明确出反应的事例能找到几个,但这些反应包含的赞同和不赞同因素都有,或具有条件性,将最初解释的赞同依附于……
出反应的国家对它
出的解释。
Nous saluons l'annonce faite dernièrement pas le FMI, qui a décidé d'accroître considérablement et de diversifier le soutien financier accordé aux pays à faible revenu, afin de mieux répondre à la demande et aux besoins et d'assouplir la conditionnalité.
因此,我们欢迎基金组织最近宣布对低收入国家大量增加多样化金融支援,以期更能配合需求和需要,其条件性更灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。