Nous exigeons que toute la lumière soit faite sur cet incident.
我们要求查清该事件的真相。
Nous exigeons que toute la lumière soit faite sur cet incident.
我们要求查清该事件的真相。
Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.
我们现已查清需要负有责任的不同的行为者。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要明确地查清影响联合国业务的各种外部因素。
Une approche transversale permet d'identifier les schémas et tendances et d'appliquer les grands principes d'action.
采取共有问题处理办法,就可以查清模式和趋势,执行一般性政策。
Elle continuera aussi à identifier les liens éventuels avec d'autres attentats et avec l'affaire Hariri.
委员会还将继续查清此案与其他攻击案件和与哈里里案之间可能存在的关联。
Si une employée dépose une plainte de cette nature, l'employeur ou son représentant est tenu d'enquêter sur les faits.
如果员工向主提出申诉,主或主代表必须查清事实。
Dans cette solution, une seule recherche suffirait pour s'assurer de l'étendue des sûretés grevant tous les biens d'un constituant.
按照这一办法,单独一项查询就足以查清设保人在所有设押资产上设定的担保权。
Dans cette approche, une seule recherche suffirait pour s'assurer de l'étendue des sûretés grevant tous les biens d'un constituant.
按照这一办法,单独一项查询就足以查清设保人在所有担保资产上设定担保权的程度。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家调查时,政府可以考虑若干因素。 调查的目的应该是查清国内不同别的家生活安排,或是家。
La priorité sera accordée aux problèmes nationaux d'environnement qui ont une incidence majeure sur le développement social et économique.
将优先考虑解决对社会经济发展具有重大影响的各项国家环境关切,并确保国家一级开展的所有环境规划署的活动能够相互支持和对已查清的国家优先需要有助益。
Bien qu'il soit nécessaire de tenir compte de ces éléments, on pourrait également déterminer les priorités au niveau des régions.
需要对这些共同要点给予考虑,与此同时,区域一级也可能需要查清优先事项。
Des questions supplémentaires seraient incluses dans le prochain rapport sur les pays, pour déterminer les groupes exclus des enquêtes nationales.
今后的国家报告中将包括一些新问题,以查清被排除于国家调查之外的群体。
Bon nombre des victimes de la traite restent non identifiés ou mal identifiés par les autorités chargées des processus de filtrage.
实施甄别程序的主管当局依然没有查清甚至搞错许多贩运活动受害者的身份。
La cohérence politique est essentielle, et la session devrait essayer d'identifier les moyens de repérer les chevauchements dans les moyens d'application.
政策上的一致性至关重要,因此这次会议应查清跨领域问题方面为了执行可能采取的各项行动。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Des travaux préparatoires pour la mise sur pied d'une commission de la vérité, de l'accueil et de la réconciliation sont en cours.
筹建查清真相、接纳与和解委员会的工作正在进行。
Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.
在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。
Le nombre de dossiers actuellement examinés qui n'ont pas encore été élucidés, classés ou abandonnés est de 42 393 et concerne 79 États.
尚未查清、结案或终止的审理中的案件为42 393宗,涉及79个国家。
Si quelque chose ne fonctionne pas comme prévu, il nous faut pouvoir en identifier les causes et prendre les mesures correctives qui s'imposent.
如果没有像预期地有成效,我们就须查清并采取措施予以纠正。
Il est certes plus facile de compter le nombre de personnes atteintes du VIH ou le nombre celles qui sont sous traitements antirétroviraux.
当然,查清艾滋病毒感染者和接受抗逆转录病毒治疗的人数更为容易。
声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。