Les parties aux conflits armés continuent d'utiliser la violence sexuelle avec une redoutable efficacité.
武装冲突各方继续极其地使用性暴力。
Les parties aux conflits armés continuent d'utiliser la violence sexuelle avec une redoutable efficacité.
武装冲突各方继续极其地使用性暴力。
Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.
这些政权公然对抗所有文明准则,地对待其人民。
Tout au long de celle-ci, les enfants ont été délibérément et sauvagement mutilés.
在战争中,许多儿童遭到故意害,被地砍掉手足。
Les agresseurs arméniens se sont particulièrement acharnés sur le patrimoine historique et culturel de l'Azerbaïdjan dans les territoires occupés.
亚美尼亚侵略者特别地摧毁在被占领领土上的阿塞拜疆历史文化遗产。
Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.
他们是在执行着他们工作的人道主义人员,他们是一群勇敢的人,他们的生命被地剥夺了。
La semaine dernière nous a rappelé la tragédie du conflit, la façon aveugle et cruelle dont elle s'attaque aux plus vulnérables.
就在上周,我们再次看到了冲突的悲剧、冲突不分清和地打击了最脆弱的人。
Les femmes sont de plus en plus souvent victimes de traitements cruels, dégradants et souvent mortels en temps de conflit.
妇在冲突期间越来越经常地受到、有辱人格和经常造成死亡的待遇。
Nous sommes scandalisés par les traitements cruels, inhumains et dégradants infligés par des membres des forces d'occupation à certains des détenus iraquiens.
我们对占领军成员地、非人道和侮辱性地对待其拘留的一些伊拉克人感到愤慨。
Le Gouvernement devrait avouer que certaines femmes ont été désignées et brutalisées dans le but de déshonorer et de détruire une communauté.
在一些案件中,为了羞辱和毁灭一个部族社区,把妇挑出来进行地虐待,政府应当承认有这样的案件。
Les événements qui se sont produits cette semaine en Guinée nous rappellent cruellement que le viol et la répression politique vont de pair.
几内亚本周的事态地提醒我们,强暴和政治压迫是如何相伴而行的。
Les terroristes cherchent à saboter brutalement toute possibilité de paix négociée entre Palestiniens et Israéliens et à saper l'Autorité palestinienne en même temps.
恐怖分子设法地破坏在巴勒斯坦人和以色列人之间实现和平谈判的任何可能性,并在这一过程中损害巴勒斯坦权力机构。
La région continue d'être utilisée pour le transport de déchets toxiques et nucléaires, mettant cruellement en danger la flore, la faune et les vies humaines.
该地区继续被用来运输有毒废物和核废物,这地危及动植物和人类的生活。
Du fait de la pratique atroce consistant à amputer brutalement les membres des victimes, il existe maintenant en Sierra Leone un grand nombre de mutilés.
由于实行地砍去受害人手脚的暴力做法,塞拉利昂突然出现了一类新的人—— 失去四肢的人。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。
De longues périodes de calme relatif ont parfois été brutalement interrompues par des accès de violence et l'insécurité à continué de restreindre la liberté de mouvement.
有时暴力事件地打破长期的相对平静,缺少安全感仍然限制着行动自由。
Ils nous ont brutalement et atrocement rappelé à la fois, la complexité des problèmes auxquels l'humanité est confrontée et l'urgente nécessité de leur trouver des solutions adéquates.
这些袭击事件地提醒人们人类面临的问题的复杂性以及寻求适当的方法解决这些问题的紧迫需要。
Cinquante-six personnes ont été brûlées de manière particulièrement cruelle, torturées, décapitées, les yeux arrachés, les oreilles et les nez coupés et les femmes enceintes transpercées à la baïonnette.
有56人被极其地烧死,遭受了刑、被砍头、被弄瞎,或是耳朵、鼻子被剁,孕妇被刺刀挑死。
Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.
亚美尼亚人对于试图逃离被焚毁的城镇和村庄的那些人,包括儿童和妇,尤其是孕妇,一点也不心慈手软,通通地加以杀害。
Cependant, encore et encore, dans des endroits comme le Rwanda, la Sierra Leone, le Soudan, l'Afghanistan, le Kosovo et le Timor oriental, la cruauté et l'indifférence l'ont emporté.
然而在诸如卢旺达、塞拉利昂、苏丹、阿富汗、科索沃和东帝汶等地,和冷漠却一再占上风。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要的是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵无情地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。