Mon gouvernement est pleinement attaché à l'amélioration de l'état du milieu marin dans la mer Baltique.
我国政府完全致力于改进波罗的海的海洋环境状况。
Mon gouvernement est pleinement attaché à l'amélioration de l'état du milieu marin dans la mer Baltique.
我国政府完全致力于改进波罗的海的海洋环境状况。
Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗的海国的俄罗斯人。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗的海国的作。
L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.
在芬兰和其它波罗的海国之间的引渡则由具体立法规定。
Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.
在波罗的海国,运动的目的是避免出现新的贩卖受害者。
La Russie et la Lituanie participeront activement à la réalisation de projets de coopération énergétique dans la région de la Baltique.
立陶宛和俄罗斯将积极参与开展波罗的海区域的作项目。
Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.
诸如“防止贩运:对波罗的海国青年人的宣传活动”之类的项目以教、和校管理当局为对象。
Une coopération trilatérale active entre les États baltes fait désormais partie d'une collaboration plus large entre les pays baltes et les pays nordiques.
机勃勃的波罗的海三边作已成为更广泛的波罗的海-北欧和作的一部分。
Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.
在本报告期内,芬兰政府致力于特别加强与俄罗斯和波罗的海国的作。
Un expert de la Division balte a évoqué le Répertoire national des noms de lieux de l'Estonie en présentant le document de travail no 62.
波罗的海分部的一名专讨论了第62号工作文件所述的爱沙尼亚国地名登记册。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰的作协定,其中包括波罗的海三国之间的一项三方协定。
En raison des souffrances subies par les États baltes, nous avons toujours ressenti l'obligation particulière d'appuyer avec force leur admission dans la communauté euroatlantique.
鉴于波罗的海各国经历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同体。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰的作协定,其中包括波罗的海三国之间的一项三方协定。
Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.
包括位于波罗的海的最大糖果产厂Laima在内的若干食品企业吸引了私人资本。
Ainsi, sur l'initiative du réseau « Femina Baltica » de femmes travaillant dans la recherche, des séminaires ont été organisés dans le but d'aborder les problèmes des mariages mixtes.
例如,在女研究人员网络“波罗的海妇女”的倡导下,已经召开了几次研讨会,讨论异族通婚的问题。
Le scénario « rassurant » (reprenant dans l'ensemble les prévisions officielles des États d'Europe orientale et baltes) suppose un arrêt effectif du ralentissement en Europe occidentale et, en particulier, en Allemagne.
一项良好的假设(按照东欧和波罗的海国的官方预测)的前提是,西欧特别是德国成功扭转增长放慢的趋势。
Les résultats de cette étude ont été publiés dans un ouvrage intitulé « Trafficking in women and prostitution in the Baltic states » (« Trafics de femmes et prostitution dans les États baltes »).
分析的结果收录在《贩运妇女与波罗的海国的卖淫现象》一书中。
Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.
化称,这样低的浓度相当于一块糖溶解在其体积像波罗的海一样大的水中的浓度。
Il a souligné que cette interdiction ne concernait cependant pas la mer Baltique dans la mesure où les critères retenus dans cette zone différaient de ceux en vigueur en haute mer.
但丹麦指出,考虑到对波罗的海鱼种的特殊要求不同于公海鱼种,这一禁令的范围不包括波罗的海。
L'Union européenne est désormais le principal partenaire commercial de tous les pays d'Europe orientale et de la Baltique, absorbant et fournissant les deux tiers environ de leurs exportations et de leurs importations.
欧盟现在是所有东欧和波罗的海经济体的主要贸易伙伴,占这些经济体进出口的三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。