La pandémie de grippe A (H1N1) est la dernière des menaces de ce genre.
大流行性的甲流感(H1N1)一系列这种威胁的最近一次。
La pandémie de grippe A (H1N1) est la dernière des menaces de ce genre.
大流行性的甲流感(H1N1)一系列这种威胁的最近一次。
La grippe est une maladie extrêmement infectieuse qui provoque chaque année une épidémie.
流行性感冒一种流行性极强的传染
,每年都要流行。
Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.
患流行性腮腺炎的人群中儿童占72%。
La République de Corée soutiendra fermement les efforts internationaux visant à éradiquer ces pandémies en Afrique.
大韩民国将大力支持在非洲消灭这些流行性疾的国际努力。
L'ONUSIDA se concentrait sur les capacités qu'avaient les jeunes de contribuer à modifier le cours de l'épidémie.
艾滋联合方案目前正在集中力量做青年人的工作,以便制止这一流行性传染
的蔓延。
En outre, une grave sécheresse a frappé le sud de la Dalmatie et le risque d'épidémie de maladies infectieuses a été très élevé.
此外,Dalmatia南部发生严重干旱,暴发各种流行性传染疾的危险非常高。
Nous saluons donc la détermination des gouvernements africains et des institutions régionales à intensifier leurs efforts pour enrayer les effets dévastateurs de ces pandémies.
为此,我们欣见非洲各国政府机构承诺扩大其应对措施,以遏制这些流行性疾
产生的极为严重后果。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发作的流行性社会
十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
C'est ainsi qu'au chapitre des maladies sous surveillance, une stratégie a été développée pour les infections en émergence telles les infections à streptocoque, l'encéphalite occidentale du Nil et les diarrhées épidémiques.
已针对被监控的疾制定了一项如链球菌、西尼罗河脑炎
流行性脑炎的紧急传染战略。
La proximité avec le marché, qui peut permettre de raccourcir les délais de livraison, est un facteur de succès important, en particulier pour les produits saisonniers, destinés à la mode ou à renouvellement rapide.
毗邻市场,可以加快周转时间,一个成功因素,对于季节性、流行性
周转快的产品尤其如此。
Ces 10 dernières années, les maladies infectieuses n'ont pas été la principale cause de mortalité précoce, mais elles sont toujours très présentes, du fait à la fois des épidémies et de l'incidence élevée des infections graves, voire mortelles.
过去10年,在斯洛文尼亚,传染不
早死最常见的原因,但由于感染及其流行性的出现,以及由于严重甚至致命感染的高发,它们仍占相当比例。
De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.
除了供应方之外还有需求方:承受疾痛苦、接受初级卫生保健服务或受到大流行性流感威胁的始终
个人(也可能
所有人)。
En outre, les efforts déployés pour faire face à l'épidémie devaient porter sur les obstacles structurels qui mettaient la population dans l'impossibilité de se protéger elle-même, notamment les comportements qui entravaient l'éducation et la fourniture de services de santé.
另外,与这一流行性疾作斗争的努力还必须处理致使人们无法保护自己的各种结构性因素,包括妨碍教育
提供卫生服务的各种态度。
26.47 L'accroissement des ressources extrabudgétaires au titre du sous-programme 4 s'explique essentiellement par une augmentation des ressources affectées au Projet de l'équipe volante de spécialistes de la protection (ProCap) et aux Mesures de préparation à une pandémie de grippe.
47 次级方案4项下预算外资源增加,主要由于增加了保护待命能力项目
大流行性流感应急项目的资源。
S'agissant de la santé et de l'éducation, le Cameroun accorde une priorité spéciale aux soins pédiatriques, à l'établissement de centres de santé ruraux, à l'approvisionnement en eau potable et aux programmes de vaccination pour des maladies endémiques et débilitantes.
关于保健教育,喀麦隆特别优先注意儿科治疗,建立了农村保健中心、提供饮用水
执行流行性及致残疾
的疫苗接种方案。
Cela non seulement offrirait à Cuba l'accès à un nouveau marché, mais permettrait aux Nord-Américains d'avoir accès à des produits cubains comme nos fameux purs havanes ou le vaccin contre la méningite cérébro-spinale épidémique, unique en son genre au monde.
这将不仅有益于古巴,让古巴进入一个新市场,而且也将使美国人民能够得到古巴产品——如我国有名的古巴雪茄烟或世界上独一无二的流行性脑脊膜炎预防针。
Les ressources affectées à la préparation à une pandémie de grippe seront augmentées pour aider l'ONU, les équipes de pays chargées des interventions humanitaires et les gouvernements à mieux se préparer face à une pandémie, en adoptant une approche coordonnée et multisectorielle.
增加大流行性流感应急项目的资源,以便更好地协助联合国、人道主义国家工作队各国政府采用协调
多部门的办法,为应对大流行
计划进行准备。
Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.
鼓励会员国审查修改目前的大流行
应对计划,采取必要的防备措施,以及应付大流行性流感的其他行动,包括参与邻国的跨境大流行
防备规划。
Une augmentation de l'incidence a été prévue pour les maladies transmises par vecteur (telles que le paludisme et la dengue), et les maladies d'origine hydrique (telles que le choléra et la typhoïde), ainsi que pour le stress thermique, les crampes, la déshydratation, les éruptions cutanées, les troubles vasculaires et rénaux, la conjonctivite virale et la grippe.
预期媒托疾(如疟疾
登革热)、水托疾
(如霍乱
伤寒)、中暑、痉挛、脱水、疹子、血管
肾疾
、
毒结膜炎
流行性感冒的发
率将提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。