Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就淹死了。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积的沉重塑其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸的动物。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾的危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨的洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一的Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他的尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠住而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国的军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以自己正在淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟的人约有200万,其中大约有2,000人淹死在地中海。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准、有
动性、偏颇
耸人听闻的报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被淹死的报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长的言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上的钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Des milliers de gens étaient morts à cause de la politique du visa imposée aux ressortissants des autres îles des Comores, qui défiaient la mer sur des embarcations de fortune pour se rendre à Mayotte.
由于强加给科摩罗其他岛屿国民的签证政策,导致数以千计的人在临时乘船前往马约特岛的海上淹死。
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。
Le Président (parle en anglais) : Je suis sûr que nous sommes tous d'accord pour penser qu'il y a une raison particulière de consacrer une pensée au pays le plus durement frappé par le tsunami, avec 130 000 noyés et 100 000 disparus.
主席(以英语发言):我相信,我们大家都同意,人们特别有理由念及海啸受灾最重的国家,那里有13万人淹死,10万人失踪。
Il n'existe pas de données précises sur le nombre de noyés, mais on pense que plusieurs milliers disparaissent chaque mois en tentant d'atteindre les îles Canaries en provenance de la Mauritanie ou du Sénégal, ou en essayant de traverser le détroit de Gibraltar en provenance du Maroc.
尽管没有精数据表明淹死的人数,但可以
信每月都有上千人失踪,这些人试图从毛利塔尼亚或者塞内加尔或者从摩洛哥穿过直布罗陀海峡到达加那利群岛。
Au cours de la période à l'examen, des pluies abondantes et des crues soudaines ont détruit des maisons et des biens dans de nombreuses régions, inondant plus de 6 880 hectares de terres agricoles, tuant plus de 10 000 têtes de bétail et endommageant aussi des ponts et des routes.
在本报告所述期间,大雨山洪毁坏许多地区的住房
财产,淹没17 000多公顷农田,淹死10 000头牲畜,冲毁桥梁
道路。
Un Casque bleu qui tirerait partie de la vulnérabilité d'une population déjà mise à mal - déjà victime de la tragédie et de la cruauté de la guerre - n'est pas différent, en fait, d'un médecin qui violerait le patient qu'il est censé soigner ou du maître nageur qui noierait les personnes mêmes qu'il doit secourir.
一个地区受伤的人口已经成战争的所有不幸
残酷的受害者,一个利用其易受伤害地位的维持
平人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾的病人的医生、或把需要救援的人淹死的救生员没有什么不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。