Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的乱
态。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的乱
态。
Le Comité invite l'État à indiquer clairement les droits du Pacte affectés par les diverses formes d'état d'urgence.
委员会请缔约国澄清《公约》中规定但受到各种紧急态影响的权
。
Néanmoins, l'orateur tient à souligner qu'il ne s'agit pas de revenir à une conception étatiste du développement mais de gérer la mondialisation au profit de tous, notion qui figure dans la Déclaration du Millénaire.
然而发言人想澄清的是这并不是试图恢复到政府控制发展的态,而是建议在
于全民的基础上实现全球化,而这个理念在《千年宣言》中早就提出了。
Il serait également utile de préciser deux déclarations figurant dans les réponses écrites fournies par le Secrétariat, à savoir que le droit national sert à déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire mais non pas les prestations auxquelles il a droit à ce titre et que, en vertu de l'Article 97 de la Charte, le Secrétaire général est autorisé à énoncer les règles et politiques guidant le Secrétariat dans l'interprétation et l'application du Statut et du Règlement du personnel.
最好是澄清秘书处提供的书面答复中的两个说法,即:使用了国内法确定工作人员的家,但没有用国内法确定处于这种
态中应享的待遇;《宪章》第九十七条规定,秘书长经授权,能够制定规则和政策,指导秘书处解释执行《工作人员条例和细则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。