Il n'est pas possible de formuler des conseils spécifiques en ce qui concerne les limites relatives aux émissions et aux effluents.
要对烟尘排或废水的限制提供专门的准则是不可能的。
Il n'est pas possible de formuler des conseils spécifiques en ce qui concerne les limites relatives aux émissions et aux effluents.
要对烟尘排或废水的限制提供专门的准则是不可能的。
Poussière de fournir en ligne, système de suivi des ventes, tous les types de bâtiments et l'installation de systèmes de suivi des ventes.
提供烟尘在线监测系统销售,各类楼宇及监控系统的销售安装。
Premièrement, l'Iraq conteste l'assertion de l'Iran selon laquelle la fumée provenant des incendies de puits de pétrole a atteint des sites du patrimoine culturel iranien.
首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
Le tribunal a déclaré qu'en particulier, «la Fonderie de Trail sera tenue de s'abstenir de causer tout dommage par des émanations dans l'État de Washington».
法庭认为特别“应该要求特雷尔冶炼厂出烟尘而给华盛顿州造成损害”。
Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.
仅当它们可能被吸入、消化或通过皮肤被吸收时,烟尘排、废水和残渣才对
有危险。
Pour l'Iraq, rien ne permet d'affirmer que les effets du panache de fumée ont occasionné des dommages résiduels, qu'il s'agisse des sols ou de la végétation.
伊拉克表示,烟尘对土壤或植被造成残留损害缺乏证据。
Les exploitants d'installation disposent de certaines connaissances sur la composition de leurs matières premières, de leurs produits, de leurs émissions, de leurs effluents et de leurs résidus.
厂的操作者应对其原料的成分、产品、烟尘排
、废水和残渣有所了解。
Selon l'Iran, son analyse des images satellitaires et des données météorologiques montre clairement que la suie s'est déposée principalement dans les provinces iraniennes du sud et du sud-ouest.
根据伊朗对卫星图象和气候数据进行的分析,清楚地显示烟尘主要位于伊朗南部和西南省份上空。
Comme les dortoirs sont situés à proximité du chantier, les travailleurs continuent d'être exposés à des substances toxiques et dangereuses comme l'amiante et à des fumées nocives pendant leur sommeil.
由于住在拆船场附近,他们的寝室继续遭受诸如石棉和危害性烟尘等有毒和危险物质的侵害。
Le dioxyde de carbone (CO2), la vapeur d'eau, les oxydes d'azote (NOx), les oxydes de soufre (SOx) et les particules de suie, qui sont des substances rejetées par les aéronefs, ont une influence sur le changement climatique.
飞机排的同气候变化有关的污染物包括CO₂、水汽、NOx、SOx和烟尘。
L'Iran se propose, entre autres, de mesurer les niveaux du carbone minéralisable et de l'azote qui ont pu avoir été introduits dans le sol par le biais de la suie et des pluies noires provoquées par les incendies.
除其他外,伊朗拟议测量土壤中矿物碳和氮的含量,此类矿物可能是通过石油大火产生的烟尘和黑雨而渗入土壤中的。
L'Iran soutient que les évaluations des images satellitaires et des données météorologiques auxquelles il a procédées font clairement apparaître l'étendue des dépôts de suie qui sont surtout très importants dans les provinces du sud et du sud-ouest du pays.
伊朗表示它对卫星图像和气象数据的评估“清楚地显示,在伊朗南部和西南省份存在大量的烟尘”。
L'Iran affirme que ses ressources marines ont été polluées par les hydrocarbures déversés dans le golfe Persique pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, ainsi que par le dépôt sec de suie provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.
伊朗认为其海洋环境受到伊拉克入侵和占领科威特期间流入波斯湾的石油以及来自科威特油井大火烟尘的干沉降物的污染。
Par exemple, les rapports du carbone à l'azote sur lesquels l'Iran se fonde pour appuyer sa demande en réparation des dommages causés aux sols sont surestimés et incompatibles avec le taux de dépôt de suie qui semble le plus probable pour l'Iran.
例如,作为伊朗对土壤损害进行索赔的理由,碳与氮的比率被夸大,并且与伊朗最可能出现的烟尘降数量不一致。
L'Iraq soutient également que la modélisation du panache de fumée montre que les dépôts de suie et de SO2 se sont concentrés à l'extrême sud de l'Iran, dans la province du Khouzistan, et n'ont pas été aussi étendus que le prétend l'Iran.
伊拉克还说,“烟羽”建模显示,烟尘和二氧化硫沉降限于伊朗最南部的Khuzestan省,并非如伊朗所称的那么广泛。
L'Iran déclare que son territoire a été exposé au dépôt humide d'environ 350 000 tonnes de suie, ainsi que d'oxydes d'azote et de soufre, de carbones organiques, de métaux lourds et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques produits par les incendies de puits de pétrole au Koweït.
伊朗表示其领土受到来自科威特油井大火约350,000吨烟尘构成的湿沉降、氮、氧化硫、有机碳、重金属和多环芳烃影响。
Dans cette affaire, le tribunal a indiqué que l'étude effectuée par des spécialistes connus, à la réputation bien établie, était «probablement l'étude la plus approfondie jamais faite sur une région soumise à une pollution atmosphérique causée par de la fumée industrielle».
该案的仲裁法庭指出,由老牌的知名科学家进行的这项调查研究“可能是在受到由业烟尘引起的大气污染的任何地区所做过的、历来最为彻底的〔一次〕调查研究。”
Le second élément a trait aux mesures à prendre pour remettre en état les zones endommagées par des polluants atmosphériques qui ont été produits par les incendies de puits de pétrole et se sont accumulés dans des zones désertiques sous la forme de suie.
第二个索赔单元涉及沙漠地区积聚的空气传播的油井大火的烟尘污染物造成损害地区的未来补救措施。
La qualité de l'air est altérée par une forte concentration en dioxyde de soufre associée à la fumée et à la poussière rejetées par les industries, ainsi que par les particules en suspension transportées par le vent soufflant sur la région, qui retombent sous forme de pluies acides.
凝聚不散的二氧化硫和烟尘,加上业排
的过量的尘粒和乘风流动的悬浮粒子,令空气素质受到影响,导致酸雨的出现。
L'Iran affirme qu'en raison des polluants émis par les incendies de puits de pétrole au Koweït l'agriculture pourrait pâtir durablement des dommages causés par les métaux lourds (tels que le vanadium, le cadmium et le plomb), la suie et les hydrocarbures qui se sont déposés dans les sols.
伊朗称,由于科威特油井大火的污染物,伊朗的农业可能遭受长期损失,原因是土壤受到重金属(例如钒、镉、铅)、烟尘和碳氢化合物沉降的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。