Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑10%。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯特爱因斯坦认为人类只使用了大脑10%。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
我们永远不会知道在集中营中死去儿童里有多少未来爱因斯坦。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯特·爱因斯坦难民学术倡议基金提供奖学金使22个非洲国家750名学获益。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和量等价根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯坦难民学者计划有1000名难民学继续接受大学奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯特·爱因斯坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯坦难民学者计划有1 000名难民学继续在38个庇护国接受大学奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问爱因斯坦——如果我回顾一下话——在第三次世界大战中会使用什么样。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,在历史上那些杰出大脑,从莫扎特、哥白尼、牛顿、到爱因斯坦,可他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让我们响应艾伯特·爱因斯坦早已发出呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获爱因斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
Mme Halpern (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Albert Einstein a un jour déclaré, je cite : « Le monde est dangereux à vivre, non pas tant à cause de ceux qui font le mal, mais à cause de ceux qui regardent et laissent faire ».
哈尔佩恩女士(美利坚合众国)(以英语发言):艾伯特·爱因斯坦说过,“活在这个世上之所以很危险,不是因为哪些人很恶,而是因为这些人无动于衷。”
Si son but principal est la fourniture de l'accès à l'éducation primaire et, dans une moindre mesure, à l'enseignement secondaire, le Fonds pour l'Initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés-universitaires offre également aux réfugiés des bourses d'études de niveau tertiaire dans les pays d'accueil.
主要重点是提供上小学机会,并在较小程度上提供上中学机会,同时,德国阿尔伯特·爱因斯坦难民学者倡议向难民提供奖学金,在东道国接受高等教育。
Les institutions qui ont participé à la troisième phase du projet étaient les suivantes: l'Université Albert Einstein, l'Université catholique de l'occident, l'Université de l'orient, le Centre national de technologie agricole et forestière, la Direction nationale de l'enseignement supérieur du Ministère de l'éducation et l'Association salvadorienne d'ingénieurs et d'architectes.
在该项目第三阶段中受益机构有阿尔伯特·爱因斯坦大学、奥西登特天主教大学、奥伦特大学、国家农业和林业技术中心、教育部高等教育全国理事会和萨尔瓦多工程师和建筑师协会。
Face à cette panoplie d'armes de plus en plus sophistiquées et capables d'anéantir la planète entière, je citerai une phrase du célèbre physicien Albert Einstein, qui a déclaré avec beaucoup de prescience: «Je ne sais pas avec quelles armes sera menée la Troisième Guerre mondiale, mais je sais que la quatrième le sera avec des bâtons et des pierres.».
面对这种够摧毁全球前所未有尖端局面,我愿引用著名物理学家阿尔伯特·爱因斯坦话,他以极强先见之明宣布:“我不知道第三次世界大战将使用哪种类型。 但我可以告诉你们,第四次世界大战将使用石头和棍棒。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。