Cependant, pour éviter toute erreur d'interprétation, il propose de restructurer comme suit la deuxième partie de la phrase: “le droit de recevoir le produit constitué par l'auteur du transfert ou par tout auteur d'un transfert antérieur en vertu de l'engagement de garantie indépendant”.
而,为了防止出现误解,他提议将该
后半部分重新组织为:“……转让
或任何前手转让
所设
的独立保证下的收益受付权”。