1.Le détecteur à photoionisation (PID) permet de mesurer les polluants dans l'air chargés d'ions.
光致装置又称为物存在监测器。
2.Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了层和臭氧层试验。
3.Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所子造成的辐射。
4.Les données fournies par ces ionosondes chaque minute, sous forme d'ionogrammes numériques à haute résolution temporelle, seront disponibles.
将可以提供每一分钟的数字式层探测装置数据,由此产生的图的时间分辨率很高。
5.Le PID convertit la concentration de produits chimiques ionisables dans un échantillon en un signal électrique.
该装置将样品中的学品浓度转变为一个信号。
6.La plupart des composés organiques et certains composés inorganiques peuvent être ionisés à l'aide d'un rayonnement ultraviolet.
多数有机合物和某些无机合物在受到紫外光照射时均可。
7.On n'a pas pu établir une corrélation entre des troubles somatiques ou immunologiques et l'accident de Tchernobyl.
目前尚未从切尔诺贝利事故中弄清体质失调、免疫失常和辐射之间的联系。
8.Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《国际辐射防护和辐射源的基本准》。
9.Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免受辐射影响的国家和国际准的基础。
10.L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对辐射的接触呈上升趋势。
11.C'est pourquoi il a été mis en place en Indonésie un réseau de sondage ionosphérique qui comprend six ionosondes numériques.
由于这些原因,印度尼西亚建立了一个由六个数字式层探测装置组成的层探测网络。
12.L'enrichissement par laser - L'enrichissement par laser est un procédé qui comporte trois étapes : l'excitation, l'ionisation et la séparation.
激光浓缩法——激光浓缩技术包括3级工艺:激发、和分。
13.Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会层和臭氧层实验做了贡献。
14.Le PWC fait passer un gaz à travers un champ électrique pour ioniser le gaz et le transformer en plasma.
等子体废物转换器迫使气体穿过一个场,以便使气体成为等子体。
15.Un autre projet vise à améliorer le système unifié de surveillance et d'enregistrement des doses d'irradiation provenant de diverses sources.
另一个项目旨在加强统一的国家调查和登记制度,登记来自诸多辐射源的辐照量。
16.Lors de l'enlèvement des décombres, les matières radioactives ont été dispersées sans aucun contrôle et enlevées avec le reste des gravas.
清理废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片一起被处理掉了。
17.Ils se rapportent à la protection contre les rayonnements ionisants, à l'ionisation des denrées alimentaires et à la gestion des déchets radioactifs.
它们及防范辐射、食品的和放射性废物管理。
18.Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.
涵盖一个太阳周期的层垂直探测结果被用于建立高频无线通信预测模型。
19.CASSIOPE, petit satellite d'exploration de l'ionosphère polaire, permettra la télécommunication de grandes quantités de données par l'entremise de sa charge utile CASCADE.
20.L'Ukraine a toujours appuyé les efforts du Comité scientifique consistant à rassembler des informations sur les rayonnements ionisants et à les analyser.