XinXian tordage: en câble sur de courtes distances habile tortiller.
短距离精绞成缆。
XinXian tordage: en câble sur de courtes distances habile tortiller.
短距离精绞成缆。
En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.
同,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行。
Résultat : alors qu'il risquait une suspension, le roi du sprint mondial est bel et bien là à Shanghai, que cela plaise ou non.
不管能不能令人满意,结果是:当他面临停赛风候,这个世界短距离泳将却确确实实出现在了上海。
Dans certaines régions où les navires mères sont d'assez petite taille, ces navires sont en général également utilisés pour transporter directement des drogues sur de courtes distances.
在某些使用体积较小船只区域,往往还在母船操作中使用这种船只短距离直接运送药物。
Les véhicules sont utilisés le plus souvent en zone urbaine, sur de courts trajets, en circulation discontinue, à des vitesses comprises entre 30 et 65 kilomètres à l'heure.
大多数车辆都是在城市地区停停开开车流中短距离行驶,其速度平均为每小20至40英里。
De surcroît, grâce aux bases installées dans les principaux camps de réfugiés et sur les lieux où se concentrent les déplacés, les 2 300 patrouilles de proximité organisées sur ces sites ont joué au rôle décisif dans leur stabilisation.
此外,还有些基地位于主要境内流离失所者营地和难民营,在这些地方进行总共2 300多次短距离巡逻,为稳定这些地区形势发挥了重要作用。
Partout dans le monde, les groupes de criminels peuvent communiquer et coordonner leur action sans tenir compte des distances et des frontières des États, en employant souvent des méthodes qui leur permettent d'éluder les efforts déployés par les services de police pour les intercepter et les maîtriser.
遍布全世界犯罪集团可以进行通信联络并协调它们活动,从而缩短距离,国边界,并经常使用种新花样,逃避执法机构阻截和管制努力。
Pour les pays en développement sans littoral contraints à un transport terrestre sur de longues distances, tels que les pays d'Asie centrale (éloignés d'au moins 3 500 km du port le plus proche) ou la Zambie, la Mongolie et le Tchad (environ 2 000 km), le coût à supporter est élevé.
对于需远途陆运内陆发展中国家来说,例如中亚国家(其距最近港口最短距离为3,500公里)和赞比亚、蒙古和乍得(约距2,000公里),成本负担极高。
Au cours de la période considérée, l'EUFOR a effectué plus de 2 300 patrouilles de courte portée dans les régions où se trouvent les principaux sites de personnes déplacées et les camps de réfugiés, et plus de 260 patrouilles de longue portée pour asseoir sa présence dans d'autres régions également.
在本报告所述期间,欧盟部队在主要国内流离失所者营地和难民营所在地区执行了2 300多次短距离巡逻,并执行了260多次远程巡逻,以显示欧盟部队在其他地区存在。
Pour les pays en développement sans littoral contraints à un transport terrestre sur de longues distances, tels que les pays d'Asie centrale (éloignés d'au moins 3 500 kilomètres du port le plus proche) ou la Zambie, la Mongolie et le Tchad (environ 2 000 kilomètres), le coût à supporter est élevé.
对于需远途陆运内陆发展中国家来说,例如中亚国家(其距最近港口最短距离为3,500公里)和赞比亚、蒙古和乍得(约距2,000公里),成本负担极高。
Dans de nombreux cas, il a été difficile de dénombrer les personnes déplacées, car celles-ci étaient dispersées, se mêlaient à la population locale et étaient extrêmement mobiles, sans compter que des membres de la population locale se faisaient passer pour des personnes déplacées ou se déplaçaient vers des zones limitrophes.
在许多情况下,要计算国内流离失所者数目并不容易,由于他们很分散并和当地人口混合在一起,他们迁移率很高,当地人口又伪装为国内流离失所者以及当地人口在邻近地区短距离活动。
Nous estimons que cette action multilatérale doit être complétée par des initiatives régionales et bilatérales concordantes qui visent à réduire les distances et les déséquilibres. En d'autres termes, il s'agit d'un multilatéralisme qui peut servir de moyen de rapprochement, de solidarité et de responsabilité partagée; des notions sur lesquelles devra s'édifier la structure d'ensemble de l'ordre international contemporain.
我们认为,这种多边主义必须得到彼此会合区域倡议和双边主义补充,作为缩短距离和减轻不平衡现象一种做法一部分——换句话说,这种多边主义是作为一个实现和解、团结和共同责任桥梁,而现今国际秩序必须建立在这些概念基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。