L'alchimiste transforme la matière brute en or.
炼金术士将的物质变成黄金。
L'alchimiste transforme la matière brute en or.
炼金术士将的物质变成黄金。
Pour l'instant, seules des évaluations approximatives, partielles ou sectorielles existent.
到目前为止,仅有一些、完全或部门特定的评估。
L'analyse a tendance à être superficielle, et les faits sur lesquels elle repose ne sont pas établis.
分析流于,事实依实。
C'est fréquemment utilisé pour exprimer qu'on s'est débarrassé de quelque chose, d'autant que ça n'est pas grossier.
Balancer 常常用来表示我们清除了个坏东西,这个动词属口语但是很.
Les auteurs ont souvent relevé que cette définition était parfois quelque peu imprécise et leur semblait comporter des défauts.
作者们通常会指出这一定义某些之处和明显的缺陷。
Papier de très, très mauvaise qualité qui ne pourra jamais être vendu dans nos pays, si cela devait être le cas.
这么的手纸,在我们国家绝是禁止销售的。
Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,低劣的评判,正如数学上存在过的一样。
Nous remercions le Secrétaire général d'avoir reconnu, malgré la simplicité du mandat de l'UNMOP, d'autres actes de normalisation sur le terrain.
我们感谢秘书长在联观察团任务规定十分的情况下仍然认识到地面上其他恢复正常的行动。
Elle souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes.
由于自己房屋的寒伧,墙壁的,家具的陈旧,衣料的庸俗,她非常难过。
De plus, par rapport aux esthéticiennes, les esthéticiens ont besoin plus de temps pour soigner leurs mains afin de fournir un meilleur service aux clients.
此外,男美容师和女美容师相比,需要花更多时间保养自己的双手,改善的皮肤,为顾客提供更好的服务。
La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .
教堂头顶的壁画,这幅画,相。要看细腻的大家之作,需要另外购票。俺“购”和“票”这一组合向来比较感冒,所以放弃。
Les chiffres portant sur les ressources naturelles qui sont disponibles, ou ne le sont pas, sont souvent approximatifs, mais ils sont nécessaires à des fins d'analyse.
自然资源的全盘数字或欠缺程度虽然是分析的依但却时常极为。
Par le pétrole ultra-transformés en pierre elle-même uniformément sur la surface, la rugosité d'un maximum de 0.25um-0.02um, en stricte conformité avec les GB2491-84, GB2487-84 normes pour les essais.
经超精油石加工后工作表面纹路均匀,度可达0.25um—0.02um,严格按照GB2491-84,GB2487-84标准检测。
Ils ont choisi finalement des formes géométriques simples et compactes plutôt que vers du mobilier très dessiné, vers un matériau brut tel le béton plutôt que le bois.
他们最终选择了简约紧凑的几何外形而追求 ** 的建筑,使用更的(质感的)混凝土材料而非木材。这个très dessiné怎么译呢?
Les conditions de logement étaient rudimentaires et moins de 20 à 30 % des habitations en ruine avaient été reconstruites, le plus souvent grossièrement et avec des moyens de fortune.
住房条件简陋,废墟重建率超过20%至30%,重建的房屋通常简陋,属于临时凑合。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底沉积小碎片的颗粒测定法和矿物学。
Ces exemples montrent pourquoi il est si difficile de déterminer où sont effectivement extraits les diamants - encore à l'état brut et acheminés d'un centre de commerce ou de polissage à un autre.
这些例子说明为什么确定钻石——仍在其状态就从一个贸易或加工中心移到另一个中心实际上是在何处开采,竟是如此之难。
Ces seuils sont calculés au moyen d'un modèle économétrique qui ne prédit pas de manière très fiable la probabilité de surendettement, et les classifications utilisées sont assez sommaires et regroupent les pays en grandes catégories générales.
债务阈限是根计量经济学推算出来的,它能非常可靠地预测可能的债务困境,债务可持续性框架分类比较,只能把这些国家进行一般性归类。
Bien que la division traditionnelle de la terre en différents foyers nationaux existe depuis de nombreuses années, les nombreux intermariages et les liens socioéconomiques étroits ont brouillé la délimitation géographique aussi bien des tribus que de leurs foyers.
虽然这种将土地划分为同部落家园的做法已实行许多年,但部落之间的大量通婚和社会经济联系已使部落和家园的明确界限变得越来越模糊和。
Au cours de cet examen, les membres de l'équipe spéciale ont acquis la conviction que les normes actuelles constituent un indicateur de résultats relativement grossier, unidimensionnel en ce qu'il ne mesure que le volume de la production des fonctionnaires concernés.
任务组经过研究之后确信,现有的工作量标准较为,只注重工作人员的产量,只从一个方面计量业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。