Nos deux Présidents et Premiers Ministres devraient le faire d'ici une semaine ou deux.
我们预计,在下个星期两个星期之后,我们两国的总统和总理将草我们的真相与友好委员会职权范围。
Nos deux Présidents et Premiers Ministres devraient le faire d'ici une semaine ou deux.
我们预计,在下个星期两个星期之后,我们两国的总统和总理将草我们的真相与友好委员会职权范围。
Toutefois, depuis juin, la Bosnie-Herzégovine n'a pas avancé le moins du monde sur la voie d'un accord de stabilisation et d'association.
但自6月以,尼亚和黑塞哥维那在草《与结盟协》方面一直没有取得进展。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草了一项安排,这项安排是经过16个月往往是困难的谈判后产生的。
Le projet de directive 2.2.3 dispose qu'une réserve formulée lors de la signature d'un accord en forme simplifiée ne nécessite aucune confirmation ultérieure.
准则2.2.3草案规,在草协时提具的保留,其后无须作任何确认。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取让与活动均需在由市长警察局长标号并草的专门登记册上登记。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草了《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出了一大步。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草了一项协,对权利、义务、资产和债务的分配作了规。
Il n'a cependant pas été possible de signer l'accord de stabilisation et d'association recherché, faute d'avoir pu dégager un accord politique sur la réorganisation de la police.
不过,由于没有能够就警察的改组达成政治协,这一期间无法草《与结盟协》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过名,至少草。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草并下发了《宪法》草案,还署并发布了颁布《选举法》的法令。
Avec l'accord des deux parties, l'accord-cadre a été lancé en session plénière et signé devant le Secrétaire général lors d'une cérémonie solennelle destinée à donner du poids à l'entreprise.
双方达成协议后,全体会议草了《框架协》,并在庄严的仪式上由秘书长见证署了该协,以显示对该承诺的重视。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南拉夫的马其顿共和国:我们今天正在草第一项和结盟协,这项协标志着进行的改革的重要执行阶段。
Le principal défi reste la conclusion d'un accord sur la réforme politique, lequel satisferait à la principale condition préalable qui subsiste pour parapher un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne.
主要挑战仍然是就警察改革达成协议,以此满足与欧洲联盟草《与结盟协》仍存在的主要前提条件。
En l'absence d'initiatives politiques locales, j'ai présenté, à la fin d'août, un projet de protocole visant à satisfaire les conditions de réforme de la police nécessaires pour conclure et signer l'accord de stabilisation et d'association.
由于国内没有采取任何政治举措,我于8月底提交了“关于满足草和署与结盟协所需的警察改革条件的议书草案”。
L'approbation de l'Accord de stabilisation et d'association, l'assouplissement du régime de délivrance des visas et la conclusion d'accords de réadmission montrent clairement que les 27 États membres restent attachés à l'avenir européen de la Bosnie-Herzégovine.
支持《与结盟协》以及草证便利和重新接纳协就清楚地表明,所有27个成员国均继续致力于使尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制的未。
Le 25 mai, les cinq États successeurs (Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Slovénie et République fédérale de Yougoslavie) ont paraphé un accord prévoyant la répartition des droits, obligations, actif et passif de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.
25日,五个继受国(黑、克罗地亚、前南拉夫的马其顿共和国、洛文尼亚和南联盟)草了一项协,规南拉夫社会主义共和国的权利、义务、资产和债务的分配办法。
Ils se sont félicités en particulier du processus de stabilisation et d'association et des accords connexes signés respectivement avec la Macédoine et paraphés avec la Croatie, qui devraient, ont-ils espéré, être suivis d'accords avec d'autres pays de la région.
他们特别欢迎与结盟进程以及分别与马其顿署和与克罗地亚草的相关协,希望今后与该区域其他国家达成协。
Seules les Parties dont les pouvoirs auront été jugés valides seront en mesure de participer à l'adoption d'un protocole ou de tout autre instrument juridique, qui pourrait être suivi par le paragraphe du texte ou la signature de l'acte final.
只有具有有效全权证书的缔约方才能够参加通过议书一项法律文书,议书另一法律文书通过之后可能会草案文署一份最后文件。
Le 28 octobre, les dirigeants des six partis politiques de Bosnie-Herzégovine ont signé la Déclaration de Mostar sur le respect des engagements en faveur de la mise en œuvre de la réforme de la police dans le but de signer l'Accord de stabilisation et d'association et, le 22 novembre, le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration de Mostar.
28日,尼亚和黑塞哥维那六方政治领导人署了关于履行承诺实施警察改革的《莫塔尔宣言》,其目的是草和署《与结盟协》,并于11月22日草和署《落实莫塔尔宣言行动计划》。
Malgré les signes de progrès constatés lors d'une réunion des dirigeants serbes et bosniaques tenue le 14 mars, il n'y a guère eu d'avancée vers un accord politique fondé sur le rapport de la Direction de l'application de la réforme de la police qui devait permettre à la Bosnie-Herzégovine de conclure et signer un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne.
尽管有迹象表明3月14日的塞族和什尼亚克族领导人会议取得了进展,但根据警察改组执行局的报告,在随后的四个月内,未能进一步推动署一项政治协、从而促使尼亚和黑塞哥维那与欧盟草和署与结盟协。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。