2.Comme les années précédentes, la Commission doit approuver la demande de subvention.
本委员会应一如既往,批准这一助求。
3.Une telle démarche permettrait aussi d'alléger le programme de travail chargé des organes délibérants et des organes de contrôle.
每年助金求是根据年期方案预算所列年度经费提出。
4.Le Conseil d'administration a demandé que le niveau de la subvention soit rétabli à 220 000 dollars et qu'elle soit ajustée en fonction du taux d'inflation.
董事会求将助金恢复到220 000美元,并按通货胀因素上调。
5.Si l'Assemblée générale souscrit à cette proposition, une subvention de 476 500 dollars (avant actualisation des coûts), à prélever sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, est proposée pour l'Institut pour l'exercice biennal 2006-2007.
为了简化大会审查和核准进程,建议向裁研所提供助金求每年一次在大会审议相年期拟议方案预算时提出。
6.La délégation norvégienne demande à la Commission d'approuver la demande de subvention, conformément aux recommandations du Comité consultatif, et fait observer que le montant n'ayant pas été modifié depuis plusieurs années, cette décision n'entraînerait pas d'augmentation des crédits budgétaires.
挪威代表团呼吁本委员会根据咨询委员会建议批准这一助求。
7.Le Directeur a également rendu compte de l'examen du programme et du budget par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, notamment concernant la demande de subvention de l'Institut.
8.Ma demande d'octroi d'une subvention au Tribunal spécial a été approuvée pour un montant de 16,7 millions de dollars, étant entendu que tous les fonds prélevés à cet effet sur le budget ordinaire seraient remboursés à l'ONU à la date de la liquidation du Tribunal, si le montant des contributions volontaires reçues par celui-ci s'était révélé suffisant.