D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.
另外,必须提财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和表面积。
D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.
另外,必须提财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和表面积。
Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.
此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度测量,而且特别适合于对微细表面积或超薄镀层测量。
Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.
这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%外包装”。文字警示于包装盒背面,至少要占表面积40%。
À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.
,每个表面积约为25公顷、深度为20米6至7个填埋场,总容量为400万立方米,将提所需填埋力。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单并不适合,而颗粒表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单。
La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.
拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,表面积超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特特点和丰富生物多样性。
La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.
纳米粒子毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,大小、形状,以及电荷、表面积、表面活性和颗粒表面覆盖类型等表面特性。
Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.
旨在促进山区科学和技术研究EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川表面积变化。
En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.
此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球表面积和大气层之间量交换问题,这一方案目是,通过对地表量平衡和辐射平衡所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地量平衡。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。