En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保的病假工资的数额至少相当于完全没有工作能力者的收入损失的80%。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保的病假工资的数额至少相当于完全没有工作能力者的收入损失的80%。
La plupart des sous-munitions ne s'arment pas avant d'avoir été éjectées du vecteur.
多数子弹药在离开发射系统之后才被解除保。
Les revenus sont divisés en deux entre les époux pour la période correspondant aux années de mariage.
一般情况下,依据被保者自己缴纳的费用缴纳计算其福利金。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保柜被打开,一大笔钱款被取走。
Aux fins de la protection sociale, la période de maternité est considérée comme une période couverte par l'assurance.
为了社会保护之目的,产假被视为保。
Il existe également une assurance pour les frais médicaux annexes, fondée sur le droit privé, qu'on appelle habituellement « assurance privée ».
有额外医疗费用保的规定,它以私法为基础,通常被称为“私人保”。
Ces photographies montrent le coffre-fort forcé où la requérante conservait les pierres précieuses avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
照片显示了索赔人被毁坏的保,伊拉克入侵占领科威特前珠宝存放在保内。
L'offre directe de soins médicaux gratuits à tous les employés assurés vise à maintenir, rétablir et améliorer l'état de santé de ces personnes.
所有被保职员享受的直接免费医疗旨在保持、恢善被保人的健康状况。
S'il est établi que la personne assurée a perdu plus de 30 % de sa capacité fonctionnelle, elle recevra des montants d'indemnité périodiques.
如果被保人被诊断为身体机能损失超过30%,他应定领取补偿金,补偿其身体机能受到的损失。
L'indemnité journalière correspond à 80 % du revenu assuré en cas d'incapacité totale de travail et est réduite en conséquence en cas d'incapacité partielle.
如果完全失去劳动能力,日常生活补助的金额相当于被保收入的80%。 如果部分失去劳动能力,日常生活补助则相应减少。
En cas d'incapacité totale, la pension invalidité correspond à 80 % du revenu assuré et elle est réduite en conséquence en cas d'invalidité partielle.
在完全失去劳动能力的情况下,残疾福利金的金额相当于被保收入的80%;如果部分失去劳动能力,残疾福利金的金额则相应减少。
Au cours de leur séjour sur le territoire de l'autre État signataire, ces personnes continuent de bénéficier d'une assurance conformément à la réglementation du pays d'origine.
这些人员在他们停留在其他签署国领土上的间,仍然按照他们被调派出去的国家的条例被保。
Lors d'une rencontre avec les Inspecteurs, l'ancien président de la CFPI a confirmé que l'assurance maladie n'était pas considérée comme une composante du système commun.
在与检查员的一次会晤中,公务员制度委员会前主席确认说,医疗保没有被看作是共同系统的一部分。
Il a également déclaré que le coffre-fort personnel où il gardait la montre chez lui avait été forcé et qu'il l'avait trouvé vide après la libération.
他解释说,家中存放这块手表的个人保被撬开。 在解放后,他发现保中存放的所有物品均已不翼而飞。
Le Tribunal a estimé que l'Organisation, en tant que preneur d'assurance chargé de gérer les réclamations des fonctionnaires assurés et bénéficiaires, devait agir équitablement et de bonne foi.
法庭裁定本组织作为被保方,以及上保的工作人员及其受惠人索赔要求的执行方,有责任公平善意行事。
Les assurés actifs et les assurés retraités ont droit aux prestations complémentaires pour couvrir les maladies non visées par les accords conclus entre l'INSS et lesdites entreprises de prévoyance.
在业家庭成员被保的养老金领取者享有的强制性津贴,没有包括在社保协会与社保医疗企业签订的协议之内。
Yong sûr en 2004 a été nommé "chinois célèbre marque". 10 ans de production, nouveaux et anciens clients de gagner l'approbation unanime du Conseil appels accueillir les clients.
2004年永发保柜被评为“中国名牌”。10多年的生产经营,赢得新老客户的一致认可,欢迎广大客户来电咨询。
Lorsqu'une personne, quel que soit son sexe, ne peut pas travailler pour certaines raisons et n'est donc pas couverte par l'assurance sociale gouvernementale, l'État lui accorde certaines garanties.
如果某人——不论男女——因为某些缘故不能劳动并因此没有被国家社会保所涵盖,国家就会给予他/她一定的社会保障。
Son application est du ressort de l'Office des affaires économiques, qui encaisse les cotisations des employeurs et des assurés et verse les indemnités de chômage et les indemnités en cas d'insolvabilité.
失业保的资金来源于雇主被保者的缴费,用来支付失业或破产福利金。
Le requérant affirme que lorsque le personnel a regagné le poste de douane après la fin des opérations militaires, on a découvert que le coffre avait été forcé et les biens pillés.
索赔人说,其工作人员在军事行动停止后返回该口岸之时,发现保柜被撬,财产被劫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。