On a trouvé le cadavre de la victime.
找了被害者的尸体。
On a trouvé le cadavre de la victime.
找了被害者的尸体。
Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.
被害公设法律顾问办公室将向被害提供必要的法律援助。
Une procédure pénale est engagée si la partie lésée porte plainte.
发起刑事程序须由被害告诉。
De nombreux témoins avaient pu donner le nom des personnes qui avaient été tuées.
许多目击能够说出被害的姓名。
Le représentant de la France a parlé de l'assassinat de l'observateur kényen.
法国代表提一位肯尼亚观察员被害。
Les contributions volontaires audit fonds sont d'ailleurs les bienvenues.
被害信托基金已经设立,欢迎自愿捐款。
Cet élément tient compte des aspects pertinents du contexte culturel de la victime.
这一要件考虑被害的文化背景。
Les quatre élèves ont été tués parce qu'ils ne pouvaient pas marcher.
这4名学生被害,是因他无法行走。
L'ONU a également été saisie de la question des réparations aux victimes.
联合国还需要处理补偿被害的问题。
Elle communique cette décision aux victimes qui ont fait des représentations.
分庭应将裁定通知出陈述的被害。
La CARICOM continue d'appuyer les travaux du Conseil de direction du Fonds pour les victimes.
加共体继续支持被害信托基金理事会的工。
Voir aussi la note du Secrétariat sur la protection des victimes et des témoins.
另见秘书处关于保护被害和的说明。
Les dispositions du présent article s'appliquent également aux victimes lorsqu'elles sont témoins.
本条的规定也应适用于的被害。
La coopération entre les institutions sera améliorée et les programmes d'appui aux victimes seront renforcés.
将推动各机构之间扩大合并加强被害支助方案。
Combien d'autres enfants devront mourir à Gaza pour que l'ONU se décide à agir?
还需要多少儿童在加沙被害联合国才会采取行动?
De plus, nombre des affaires en cours au Tribunal impliquent de nombreuses victimes putatives.
此外,法庭目前有许多案件涉及大量假定被害。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方先后出庭时,案子审理过程发生转折。
En août, ces chiffres seraient passés à 200 civils tués et 400 blessés.
,据报告平民被害数增加200,另有400受伤。
Il est peu probable qu'une seule forme de réparation donne satisfaction aux victimes.
看来没有哪一种单一的补偿方式能使被害感满意。
Une dernière possibilité est que les juridictions internes indemnisent les victimes.
由国内司法系统向被害提供补偿也是一个可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。