On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.
为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。
On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.
为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。
L'Office a fourni un hébergement temporaire et une aide d'urgence aux réfugiés dont le logement avait été détruit.
工程处向住所难民提供了临时住所和紧急援助。
La communauté internationale utilise la conditionnalité pour donner aux autorités locales des incitations politiques à arrêter ces inculpés.
国际社会通过规定条件,为地方当局逮捕这些起人提供了政治奖励措施。
Dans la pratique le condamné n'a jamais été empêché de faire des représentations, que cette autorité prendra en considération.
在实践中,定罪告从未剥夺提供申机会,主管当局将审议这些申。
Au Danemark, les services d'aide aux femmes battues accordent une attention spéciale à la situation des femmes des minorités ethniques.
在丹麦,为殴打妇女提供服务包括对少数民族妇女侧重。
Lorsque les jeunes se voient offrir l'occasion d'apporter une contribution concrète, on sait d'expérience qu'ils réagissent de façon très positive.
经验表明,倘青年人提供有意义机会作出贡时,他们会非常积极回应。
Il a décidé en outre que l'indemnité devait couvrir les dépenses considérées comme indispensables (transport, hébergement, nourriture, traitements médicaux urgents, etc.).
小组还确定,为撤离人提供运输、食宿和紧急医治等方面费用应按这一损失类型给予赔偿。
L'État partie doit veiller à ce que tous les détenus reçoivent une nourriture suffisante et des soins médicaux appropriés en temps voulu.
该缔约国必须确保向所有拘留者提供充分食物和合适与及时医疗。
Des renseignements sur les organisations et filiales dissoutes en raison de leurs liens avec le terrorisme international sont présentées à l'annexe 1.
附件1提供了解散参与国际恐怖活动组织或其分支机构资料。
Il est tout à fait essentiel que le Tribunal dispose des ressources nécessaires pour assurer une défense efficace à chacun des accusés.
至关重要是,法庭拥有为每位起人提供有效辩护所必需资源。
Les premiers examens sont essentiellement effectués par les pays qui se portent volontaires tandis que les seconds suivent le cycle de rotation fixé.
在审查国提供政策说明以及世贸组织秘书处提供报告基础上,贸易政策审查机构(贸审机构)进行审查。
Avec l'aide en particulier du British Council, des initiatives ont été lancées pour créer des services d'assistance aux femmes condamnées pour crime.
同时,还在英国文化委员会特别帮助下,对定罪妇女提供帮助。
Les tableaux 8 a) et b) indiquent la répartition géographique du personnel en poste dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur.
表8(a)和(b)提供了任用专业职等及更高职等工作人员地域分配情况。
Il importe de connaître les résultats de l'ensemble de ces initiatives : est-ce que l'image des femmes véhiculée par les médias a changé?
Pimentel女士说,发起为数众多行动和媒体道德准则都给人留下了深刻印象,并且她欢迎可以提供任何关于它们印刷信息。
Le projet de Mission nationale pour le renouveau urbain est considéré comme un élément important pour la mise à disposition de logements sociaux.
拟议国家城市改建计划视为提供社会住房一重要组成部分。
En Ouganda, le PAM a fourni des rations alimentaires et offert un soutien psychologique et des formations aux enfants qui avaient été enlevés.
在乌干达,粮食计划署向绑架儿童提供了口粮、咨询和培训。
La demande peut aussi être inappropriée parce que la personne censée communiquer ces informations n'occupe pas un poste lui permettant de les fournir.
此外,请求可能不适当,还因为请求提供这种信息人没有能力披露这种信息。
Il était urgent et vital que l'on donne à ces familles des moyens de subsistance, des emplois et des possibilités d'éduquer leurs enfants.
为解放家庭提供生活手段、就业和子女受教育机会,至为紧迫,势在必行。
Ceux qui ne pouvaient pas être hébergés dans les camps installés par le Gouvernement ont été envoyés à la périphérie des grandes villes.
报报道说,无法安置在政府提供营地内那些人就需要临时限制在主要城镇外围。
D'autres orateurs ont souligné qu'il fallait accorder la même attention aux dispositions du Protocole visant à assurer la protection des migrants objet d'un trafic.
还有与会者强调必须适当注意议定书中旨在确保对偷运移民提供保护有关规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。