4.Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran
伊拉克关于该国与伊朗边界上所发生事件控诉。
5.La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone.
继最近几内亚与利比里亚和塞拉利昂边界沿线攻击事件之后几内亚局势。
6.Le nombre des incidents frontaliers a diminué à la suite de la signature du Mémorandum d'accord concernant la coordination tactique dans la zone frontière.
在东帝汶过渡当局与印度尼西亚签边界地区战术协调《谅解备忘录》之后,边界事件数量减少。
7.Sur le plan externe, les forces armées timoraises ne paraissent pas totalement en mesure de faire face, seules, à d'éventuels incidents graves à la frontière.
从外部来说,东帝汶武装部队显然无法单独应付具有潜在危险边界事件。
8.Les graves incidents qui se sont déroulés à la frontière israélo-libanaise depuis le début d'octobre montrent cependant combien la situation demeure fragile au sud du Liban.
但是,自10月初以来,以色列----黎巴嫩边界发生严重事件表明,南部黎巴嫩局势仍十分脆弱。
9.Un groupe de police d'intervention chargé de l'appui aux autorités timoraises serait en mesure de traiter d'un large éventail d'incidents susceptibles d'éclater, notamment dans la zone frontalière.
一个结构适当警察应急小组将能够应付可能各种安全事件,包括边界地区事件。
10.Des cas de viol ont été signalés le long des frontières militarisées du Myanmar, où le personnel militaire a mené des campagnes sans merci contre les groupes ethniques minoritaires.
一直有关于沿缅甸军事边界强奸事件报道,军事人员在那里对少数民族展开残酷行动。
11.Toutefois, les événements récents intervenus à la frontière avec le Pakistan sont très préoccupants car des centaines de Taliban et autres terroristes s'infiltrent dans le pays pour déstabiliser la situation.
12.Nous condamnons les incidents survenus le long de la frontière septentrionale de la Macédoine ainsi que les menaces dont ont fait l'objet les représentants de la communauté internationale dans la zone.
我们谴责在马其顿北部边界发生事件,以及针对该地区国际社会代表威胁。
13.Les 2 et 3 avril, des incidents se sont à nouveau produits le long de la frontière, notamment une fusillade qui a causé la mort d'une jeune femme le 3 avril.
2和3日,沿边界又发生事件,包括4月3日发生枪击事件,导致一名年轻妇女死亡。
14.Malgré le fait que la situation générale en matière de sécurité se soit améliorée, des informations en provenance du Timor oriental font état d'un certain nombre d'incidents graves, y compris à la frontière.
虽然总安全局势有所改善,但东帝汶仍然有若干严重事件报道,其中包括发生在边界以外事件。
15.La MINUEE a continué d'enquêter sur les incidents signalés ou observés concernant la défection de militaires et de civils des deux parties qui avaient franchi la limite sud de la zone de sécurité temporaire.
埃厄特派团继续调查报告或观察到双军事人员和平民跨越临时安全区南部边界叛逃事件。
16.M. Guéhenno (parle en anglais) : Plusieurs délégations ont exprimé leur préoccupation à l'égard des incidents qui sont survenus le long de la frontière avec la Macédoine et de leurs répercussions éventuelles sur la situation au Kosovo.
盖埃诺先生(以英语发言):一些代表团就马其顿边界发生事件及其对科索沃局势可能造成影响表达了关切。
17.Notre Conseil, le Ministre l'a souligné, se réunit en sa présence au moment où de petits groupes armés provoquent, depuis plusieurs jours, des incidents graves à la frontière entre la République fédérale de Yougoslavie et la Macédoine.
18.Un incident mineur concernant une incursion transfrontalière, à l'occasion duquel une patrouille composée de sept soldats indonésiens et trois civils ont été temporairement détenus par la police frontalière du Timor-Leste dans le district d'Oecusse, a été rapidement réglé le 22 décembre.
19.Cette attaque est survenue après un accroissement d'actions de milices à travers la frontière, signalées durant les deux dernières semaines, dont un incident où fut blessé un agent de maintien de la paix des Nations Unies sur un pont frontalier.
20.À la lumière des faits survenus récemment à la frontière entre la Macédoine et la Yougoslavie, la question de savoir si certains problèmes n'ont pas fait l'objet de l'attention du Conseil de sécurité n'est pas uniquement une question de rhétorique.