L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.
遗传工程具有使医业发
革命性变革的潜力。
L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.
遗传工程具有使医业发
革命性变革的潜力。
Toutefois, le génie génétique a pour l'heure surtout servi à augmenter les rendements d'une agriculture moderne intensive.
然而,业遗传工程至今侧重于提高现代集约
业的
产效力。
Des déclarations sont faites par les observateurs de l'Union interparlementaire et du Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie.
国议会联盟以及国际遗传工程
技术中心的观察员发了言。
L'orateur évoque l'expérience fructueuse du Centre international de génie génétique et de biotechnologie, dont le siège est partagé entre Trieste et New Delhi.
他谈到了总部设在的里雅斯特新德里的国际遗传工程
技术中心取得的丰富经验。
Une autre question clef pour l'humanité demeure l'avenir de l'ingénierie génétique, qui ne peut être réglée que dans le cadre d'un consensus mondial.
人类来说另一个重要问题是,只有在全球协商一致的框架内,才能控制遗传工程未来的发展。
Elle a favorisé la coordination d'initiatives sur une utilisation du génie génétique sûre et sans risque pour l'environnement, en particulier dans l'agriculture et l'agroalimentaire.
会议倡导协调种安全
环保性地利用遗传工程的倡议,特别是
业
产食品部门的倡议。
Les pays et les organisations internationales devraient promouvoir les recherches sur les risques environnementaux et sanitaires associés au génie génétique et aux autres biotechnologies.
国
国际组织应促进
遗传工程其他
技术可能产
的环境风险
健康风险进行进一步研究。
Cette démarche a été retenue parce que l'on a compris que l'étude des vastes répercussions des progrès scientifiques accomplis en génie génétique venait seulement de commencer.
这项做法反映了一项了解,即审查与遗传工程所涉深远科发展影响的进程只是刚才开始。
La réunion avait pour objet d'élaborer des politiques en matière de biotechnologies et de génie génétique, de les harmoniser, et d'étudier leurs conséquences pour le développement durable.
会议的重点是技术
遗传工程的政策制定
统一及其
可持续发展的影响。
Il serait judicieux d'approfondir la question de la sécurité biologique et des applications du génie génétique dans le domaine de l'agriculture durable dans les pays en développement.
必须安全以及
遗传工程的应用进行更多的研究,以促进发展中国家可持续
业。
Aux États-Unis, les inventions biotechnologiques allant de la thérapie génique humaine aux plantes et animaux génétiquement modifiés et aux procédés d'obtention de ceux-ci font toutes partie des objets brevetables.
在美国,技术发明,从人类基因疗法到遗传工程植
动
以及其
产方法均属可享受专利权范围。
Le Centre a tenu des discussions approfondies à cette fin avec les représentants d'académies des sciences du monde entier, à l'issue desquelles on avait élaboré un projet de document.
国际遗传工程技术中心曾为此与全世界的
会院校的代表们就这项合作进行了广泛的讨论,促成了一份文件草稿。
Le génie génétique et les autres biotechnologies peuvent, d'une part, accroître les rendements agricoles et forestiers et la productivité des pêcheries et, d'autre part, améliorer la qualité nutritionnelle des produits alimentaires.
遗传工程其他
技术有可能增加
业、林业
渔业的产量,以及改进粮食产品的营养质量。
Il faut, en outre, s'assurer que les progrès rapides dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie soient utilisés pour le bien de l'humanité et non contre elle.
应确保在微、遗传工程
技术领域取得的迅速进展将用来造福人类,而不是危害人类,这是一项特别紧迫的任务。
M. RIPANDELLI (Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie) assure que le Centre est extrêmement heureux d'avoir été étroitement associé aux travaux préparatoires du Forum, qui a connu un grand succès.
RIPANDELLI先(国际遗传工程
技术中心(高科技中心))说,
于能够密切参与论坛的筹备工作,该中心极为高兴,论坛的活动取得了圆满的成功。
Il est reconnaissant envers le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie pour les travaux qu'il mène et prévoit d'intensifier sa coopération avec lui afin de stimuler son développement et d'atteindre les objectifs du Millénaire.
苏丹感谢国际遗传工程技术中心的工作,并计划加强与中心的合作,以便加强发展,实现千年发展目标。
Les risques écologiques entraînés par le rejet dans l'environnement d'organismes modifiés par génie génétique, les manipulations génétiques, la production de clones humains, et le développement d'armes biologiques et toxiques figurent parmi les inquiétudes que suscite la nouvelle discipline.
目前,技术引起的主要关注是经遗传工程改变的有机体进入环境、遗传操纵、制造克隆人、研制
毒性武器等造成
态危险。
M. Chulkov prend note du rôle important des organismes des Nations Unies qui travaillent dans le domaine de la biotechnologie et signale que les institutions scientifiques russes participent activement aux travaux du Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie.
他注意到从事技术领域工作的联合国组织的重要作用,并特别提及俄罗斯科
机构积极参与国际遗传工程
技术中心的工作。
En même temps, l'ingénierie génétique pourrait être utilisée pour renforcer la résistance aux parasites et aux maladies des cultures traditionnelles - maïs, sorgho, etc. - ce qui contribuerait à résoudre certains problèmes dans les pays qui ont un déficit vivrier.
与此同时,可利用遗传工程使诸如玉米、高粱等传统作病虫害更具抵抗力,并有助于解决粮食短缺国家的一些问题。
Bon nombre des travaux de recherche et des actions de formation que mène le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie portent sur l'amélioration des cultures (coton, riz, tomate, tournesol, notamment) en s'attachant à prévenir les risques biotechnologiques.
国际遗传工程技术中心进行的许多研究
训练活动集中于作
改良(尤其是棉花、米、西红柿
向日葵)方面,同时严格关注
安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。