Les nouvelles marques de service de la Confédération dans la promotion rapide de Jiangxi.
标志着全新邦联优质服务在江西迅猛推。
Les nouvelles marques de service de la Confédération dans la promotion rapide de Jiangxi.
标志着全新邦联优质服务在江西迅猛推。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
有多种形式,包括分离、充分融合、治和结成邦联。
Nous ne sommes pas une union de nations, mais nous sommes, à tout le moins, une confédération de nations.
我们不是一个联盟,但至少是一个邦联。
Le Comité spécial a toujours considéré qu'il existait trois possibilités : l'indépendance, la libre association ou l'intégration.
过去,特别委员会所审议的可能选择不外乎于三种:独立、由结成邦联或合并。
Défendre la Confédération internationale du Groupe, une position dominante à l'intérieur des caractéristiques locales, la fourniture de services de logistique internationale.
秉承邦联集团际、内综合优势,结合本地特点,提供际物流服务。
La réunification de la Corée devrait revêtir la forme d'une confédération reposant sur trois principes : indépendance, réunification pacifique et grande unité nationale.
应在主、和平统一、民族大团结三项原则的础上以邦联的形式实现朝鲜统一。
Pour le fond, il s'agit d'une nouvelle tentative de présenter sa proposition visant à constituer une confédération de deux États souverains égaux à Chypre.
实质上,他再次企图提出在塞浦路斯建立个平等主权邦联的建议。
Très vite, il les rassembla pour en faire une fédération solide et en forgea une nation unifiée, qu'il dirigea et servit par la suite, avec dévouement, persévérance et clairvoyance.
他精心地很快将所有酋长合并为一个牢固的邦联,并组成一个统一,接着他以奉献精神、坚定性和远见领导该并为效力。
Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.
因此,实现统一最可取的方法是在一个民族,一个,种制度和个政府的础上的邦联式统一的建议。
La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.
邦联式统一是最公平和现实的统一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关的利益。
Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.
塞族共和的党派主张明确建立联邦或邦联,其中塞族共和实体以目前的疆界,作为个、三个或更多联邦实体之一。
Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.
在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高度治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。
Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.
如果美如同它在最近几天多次正式声明的那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持邦联式统一,以此表现出它真诚的公正态度。
La réunification se produira si les deux parties prennent des mesures réalistes et pratiques en vue d'établir un État réunifié en utilisant au mieux les éléments communs de la fédération et de la confédération qui ont été proposées par le Nord et par le Sud respectivement.
只要双方采取切实可行的措施,最大限度地实现北南双方提出的关于联邦和邦联的各项要点,建立一个统一的,统一就必将实现。
Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.
在我们的指导下,双方审视了从独立到治的方案,以及诸如邦联安排等其他模式,甚至审视了于“存异协议”的模式,即双方不会放弃各立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商的务实安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。