On pourrait croire que pour nous, en Amérique centrale, il s'agit de réalités lointaines et étrangères.
有人可能会认为,这些对我们中美洲人来说是遥远和陌生的事。
On pourrait croire que pour nous, en Amérique centrale, il s'agit de réalités lointaines et étrangères.
有人可能会认为,这些对我们中美洲人来说是遥远和陌生的事。
Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!
如此珍贵的一个人,就不要因为冲、寂寞或者失落而让她变成可能的陌生人。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以及潜在的自杀爆炸者,其身份和行到人们大量推测。
Le pays connait depuis le début de l'été des pluies torrentielles qui ont provoqué les pires inondations qu'ait connu le pays depuis des décennies.
中国从入夏起就知道暴雨将至。暴雨会导致最严重的洪水,而严重的洪水数十年来对中国人来说并不陌生。
Amour, sexe, rire et trahisons. Les vies de plusieurs personnages dont les passions, ambitions et angoisses auront pour conséquence toutes sortes d'ennuis allant du loufoque au dangereux.
影片《遭遇陌生人》是伍迪•艾伦在英国拍摄的第四步电影。影片中生着这样一群人:他们有的是激情、野心和焦虑,并且纷纷陷入五花八门的困扰之中。这是一部关于浪漫、性与不忠的电影。
Ce problème est typique des systèmes ouverts dans lesquels des inconnus traitent entre eux sans avoir eu de contacts antérieurs et laissent le signataire exposé à des conséquences potentiellement dévastatrices.
这种问题是开放模式遇到的典型问题,在开放模式下,陌生人在事先没有触的情况下互
,使签名人可能遭
毁灭性后果。
Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, - terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.
遇难的人从他们偶然落下的地方向北面一片陌生的地区走去,那里的地理位置他们简直无从猜测。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪的邻居和陌生人殴打。
Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.
当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄弟,4.2%的人声称是其堂表兄弟,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。
Par conséquent, le débiteur peut recevoir une notification de la cession d'une personne qu'il ne connaît peut-être pas et se demander si cette personne est un créancier légitime à qui il peut effectuer un paiement libératoire.
因此,债务人有可能收到一个陌生人的转让通知并会对该人是否是正当索偿人从而向其付款可解除债务人的义务存在疑问。
Le fait qu'elle aurait séjourné dans une maison pleine d'étrangers sans savoir, après avoir vécu quatre mois avec eux, ni qui ils étaient ni comment ils s'appelaient et qu'elle n'aurait pas demandé à contacter sa famille pendant tout ce temps n'est guère plausible non plus.
同样不大可能符合事实的是,她会在一个全是陌生人的屋子里住上四个月还是不了解这些人是谁、这些人的姓名,而在整个这段时间里也不要求与家人联系。
Ainsi, des relations commerciales préexistantes avec le signataire supposé ou une opération portant sur de faibles montants peuvent convaincre un contractant de se fier à une signature qu'il n'aurait pas jugée satisfaisante si elle émanait d'un inconnu ou si l'opération avait porté sur un montant élevé.
因此如果以往与名义签名人打过交道或交易的价值低,可使某人相信可以依赖其签名,但如果这样的签名出自陌生人或涉及高额交易,则这样的签名不能令人满意。
Quoi qu'il en soit, en admettant que l'homme qui la conduisait au centre médical ait été soudoyé par sa famille, on peut difficilement croire qu'il l'aurait laissée seule monter dans une autre voiture qui, par hasard, appartenait à quelqu'un qui l'avait reconnue et que cet étranger ne l'aurait pas emmenée à l'hôpital alors qu'elle perdait son sang et s'était évanouie.
无论如,即使
她的说法,驾车把她带到医疗中心的人
到过她家人的贿赂,后者也不大可能会下车让她进入另一辆车,而这辆车又正巧属于认识她的人,而眼看她流血、昏迷,这位陌生人却又不把她带到医院。
Nous admettons que nous sommes le produit de nombre de cultures et de souvenirs, que la tolérance nous permet d'étudier et de tirer un enseignement des autres cultures, que notre force repose sur une combinaison du familier et de l'étranger, et que ceux qui perçoivent la diversité comme une menace se privent et privent leurs sociétés du meilleur de l'humanité.
我们认识到,我们是许多文化和记忆的产物;宽容允许我们研究并学习其他文化;我们的力量在于把熟悉的东西与陌生的东西结合起来;那些把多样性视为威胁的人使自己和社会丧失了人类最好的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。