La question secoue la sphère politique chinoise .
这一问题为中国政治圈所关。
se secouer: s'ébrouer, se réveiller, réagir,
La question secoue la sphère politique chinoise .
这一问题为中国政治圈所关。
Des tremblements secouent la surface de la lune.
地震摇晃月球表面。
La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier.
十月革命震憾了全世界。
Ils secouent un arbre pour en faire tomber les fruits.
他们摇树好让果实掉下来。
A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.
湿漉漉的林边,啄木鸟格格的笑着。
Les crises qui secouent le monde entier l'attestent.
震世界的危机已经证明了这一点。
Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.
人们灵巧、娴熟地摇着它,藉以向上人传递自己的意。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。
Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.
整个城市都能听见巨大的声响(奇怪,我却没有听到哦),数幢大楼在爆炸中摇晃。
La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.
海地荡的政治危机在海地社会中有其深刻的根源。
Le joug de ces hommes du passé doit donc être secoué.
因此,必须挣脱这些人所施加的过去的枷锁。
Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.
在几个不同路段的交接地方上的几个刹车作引起的晃荡让车辆和其乘客们危险重重。
Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.
这些丑恶和破坏力量给人类核价值和人类文明的基石造成严重影响。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定制度的惰性。
Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.
这一形势因严重的经济危机和剧烈的经济改革而更为恶化。
Ensemble, nous devons réagir plus vite, et de façon plus complémentaire, aux crises qui secouent l'Afrique.
我们必须一起以更加及时和互相补充的方式来应对非洲的危机。
Il a vocation à apporter des liquidités dans l'immédiat aux pays secoués par une crise.
该基金的主要功能是向发生危机的国家提供短期流性支持。
L'est du pays est secoué par des conflits armés internationaux et par des conflits internes.
在该国东部,国际武装冲突与国内武装冲突相互交织。
Au fond, le Conseil traite chaque jour, je dirais malheureusement, des crises qui secouent le continent africain.
简言之,不幸的是,安理会每天在处理影响非洲大陆的危机。
Ces prisonniers albanais ont pu être victimes de violences durant les émeutes qui ont secoué les prisons en novembre.
在11月的监狱骚乱中,阿族囚犯可能受到了暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。