Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小男孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条,青蛙就会失去听觉。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决不能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若罔闻。
Aujourd'hui, en adhérant à ces valeurs, le Bangladesh subit une transformation sourde mais profonde de sa société.
今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在经历一场平静而重大的社会变革。
Il estime devoir poursuivre ce cours, qui est la seule manière de communiquer avec les personnes sourdes.
国家技术研究所是第一家为其工作人员提供手语培训的政府机构,它认为手语课程是与听障人员交流的唯一方法,因此应具有连续性。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却再次对国际社会的呼吁置若罔闻。
Ce groupe s'adapte plus facilement aux écoles ordinaires que les personnes sourdes et accède aux études universitaires.
该人群比听障人群更容易进入正规教,他们甚至可升到大学接受教。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻。
Nous ne devons pas faire la sourde oreille aux appels désespérés des familles et des parents de ces personnes.
我们不能听而不闻他们的家人和亲属绝望的呼吁。
Pourtant, le Gouvernement et les forces armées des États-Unis font la sourde oreille aux exigences légitimes du peuple portoricain.
然而,美国政府和武装部队无视波多黎各人民的正当要求。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻。
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
我们各成员国必须注重联合国发出的批准这些协议的反复呼吁。
Les rebelles ont fait la sourde oreille à l'appel au dialogue car ils n'ont aucun programme politique ou moral.
反叛分子无视对话呼吁,因为他们没有任何政治或道义纲领。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille et prétendre ignorer la situation tragique des Palestiniens.
国际社会不能无视或不顾或声称不了解巴勒斯坦人的困境。
Les personnes aveugles, sourdes ou affectées de déficiences intellectuelles ou cognitives constatent que l'information sur ce sujet leur est souvent inaccessible.
盲人、聋人或者智力或认知能力受损者通常无法获得性和生殖健康信息。
En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.
这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。
Malheureusement, Israël ne s'est pas contenté de faire la sourde oreille à ces appels et aux demandes formulées il y plusieurs mois, pendant la trêve.
不幸,列不仅无视数月前在休战期间提出的这些呼吁和要求,反而加紧侵略,懦夫般地针对被他们囚禁在称为加沙地带的这一大拘留营的手无寸铁的平民发起了军事行动。
On aurait pu penser qu'après Auschwitz, nul n'aurait le droit de fermer les yeux ou de faire la sourde oreille à ce qui se passe.
人们或许为,奥斯威辛后,谁也没有权利再对世上所发生的事情视而不见、听而不闻。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。