Il est difficile de transplanter un organe.
一个器官是很难的。
Il est difficile de transplanter un organe.
一个器官是很难的。
C'est une famille d'Italie qui s'est transplantée en France.
这是一家居法国的意大利人。
La population a été expulsée et remplacée par une population étrangère transplantée, vivant isolée du continent.
岛上居民遭到驱逐,外国人迁居至此,与大陆隔绝。
Il est évident qu'il ne suffit pas de transplanter des valeurs.
仅仅价值观念显然是不够的。
Les champs sont préparés avant la saison des pluies et, si une inondation est prévue, les semis sont transplantés dans des pépinières.
在雨季到来之前地,预计的洪水确实发生时向苗秧苗。
La consommation annuelle de Traculimus 0,5 mg, 1 mg et 5 mg, un immunodépresseur prescrit aux patients transplantés, soit environ 66 000 dollars.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,病人服用的免疫药抑制剂的年均消费为66 000美元。
L'argument de l'Argentine selon lequel les insulaires seraient des personnes transplantées qui n'auraient de ce fait pas le droit de décider de leur avenir est absurde.
阿根廷声称岛上居民是民人口,因此无权决定他们自己的前途,这种说法纯属无稽之谈。
Dans certains cas, des populations ont été transplantées de force.
在有些情况下,人口被强迫转让。
Concéder l'autodétermination aux habitants des îles - dont les ancêtres ont été transplantés du Royaume-Uni après l'usurpation - reviendrait à accepter qu'il soit porté atteinte à l'intégrité territoriale argentine.
给予那些其祖先是在侵占之后从英国民而来的英国居住者以自决权,将意味着接受对阿根廷领土完整的侵犯。
L'Argentine a soutenu que l'on ne pouvait invoquer le droit à l'autodétermination dans le cas des habitants des Falkland parce que ces derniers sont des descendants de colons transplantés.
阿根廷的立场是,自决并不适用于福克兰群岛的居民,因为他们是离乡定居者的后代。
Ces dix dernières années, il est devenu évident qu'il n'était pas facile ni toujours souhaitable de transplanter dans le Sud des solutions élaborées dans les pays et les villes du Nord.
在过去的十年里,这样一个事实变得越来越明显,即把北部城市和国家制定的解决办法到南部既不易实现,也不是始终都恰当。
Bon nombre de ces réformes ont permis d'améliorer l'efficacité des organismes publics, mais il est apparu que l'on ne pouvait pas transplanter les pratiques en vigueur dans le secteur privé dans le secteur public sans les adapter.
虽然许多这种改革带来了更有效率的机构,但不经过调适,它们的大量转变是无法支持下去的。
La participation des acteurs locaux et des professionnels du droit, par conséquent, pourrait constituer une solution à plus long terme que celle qui consiste à transplanter un savoir-faire extérieur, qui peut ne pas convenir à la situation locale.
因此,同基于来的外部专业知识的解决办法相比,当地角色和法律专业人士的参与可能会提一个更持久的解决办法。 基于外部经验的解决办法可能不适合当地情况。
Loin d'être un peuple itinérant, transplanté par les Anglais ainsi que le prétend l'Argentine, ils proviennent d'un grand nombre d'endroits différents, comme en témoignent leurs noms de famille, et ils sont demeurés aux îles Falkland de leur plein gré.
从这些人的姓氏可以看出,他们来自世界各地,并自愿留在岛上。
Le principe de l'autodétermination n'est valable que pour les peuples soumis à une puissance coloniale et ne l'est pas pour les descendants de gens transplantés illégalement par une telle puissance et ce principe serait déformé si une telle application était admissible.
自决原则只适用于那些受殖民国统治的人民,而不适用于殖民国通过非法形式迁的人民的后裔,按后一种方式解释是对这一原则的歪曲。
Parmi les exemples récents de transplantation à l'intérieur d'un même pays, on peut citer le cas de l'établissement humain de Lateau, dans la province septentrionale de Torba, à Vanuatu, qui a dû être transplanté en raison de l'élévation du niveau de la mer.
最近的内迁实例包括瓦努阿图的北方省份托尔巴省Lateau住区,该住区因海平面上升不得不搬迁。
Elle rejette toutefois les tentatives de manipulation de ce principe fondamental par un État membre pour favoriser une population qu'il a artificiellement transplantée sur une terre qui fait partie du territoire de l'Argentine et qu'il a usurpée par la force.
但阿根廷反对会员国利用这项重要原则作为借口,在武力占领阿根廷部分领土之后蓄意民。
Pour l'Argentine, accepter qu'une puissance qui occupe des territoires étrangers contre le souhait des populations locales, ou des sujets de cette puissance qui ont été transplantés, puissent se voir accorder des droits, simplement à cause du passage des années, reviendrait à établir un dangereux précédent.
阿根廷认为,如果承认随着时间的流逝就可能赋予在违背当地人民意愿的情况下占领外国领土的国家或该国民以权利,这将开创一个危险的先例。
Le représentant de l'Iraq a dit que les îles Falkland (Malvinas) appartenaient à l'Argentine et avaient été occupées par le Royaume-Uni, qui continuait de le faire, invoquant le droit à l'autodétermination, ce qui ne s'appliquait pas en l'espèce étant donné que les insulaires étaient plusieurs centaines de citoyens britanniques transplantés et encouragés à demeurer dans les îles.
对该群岛而言,这是不适当的,因为岛上的居民是居群岛并受鼓励留在群岛的几百名英国公民。
De nombreux secteurs industriels des pays industrialisés sont peut-être trop sophistiqués ou trop orientés vers la production de masse pour pouvoir être directement transplantés dans les PMA, qui sont des pays où il faut créer des emplois pour les nouvelles générations. On en voudra pour exemple le cas de l'industrie mécanique et de l'industrie automobile au Japon.
在工业化国家得到发展的许多工业可能不是太先进了就是过于偏重大规模生产,以致无法直接引入最不发达的小国,这些国家需要为缺少就业机会的年轻一代创造新的就业机会:典型的例子为日本机械制造和汽车工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。