有奖纠错
| 划词

Nombre des premiers acquis ont été érodés.

我们以前取得许多成绩遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力减弱现象?

评价该例句:好评差评指正

À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.

在更深层上,传统随着他们神圣信仰了。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, l'autorité du Conseil économique et social s'est érodée.

· 经济及社会理事会权威长期受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de voir la crédibilité de la Conférence érodée davantage.

我们不能让会议信誉被进步削弱。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.

现在发生了巨大变化,因为土壤不再像以前样遭到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Cela a érodé la confiance dans les deux camps.

暴力循环仍未减弱,削弱了双方信心。

评价该例句:好评差评指正

Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.

传统解决争端办法受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à temporiser érode la patience des réfugiés.

拖延已经使难民去耐心。

评价该例句:好评差评指正

Cela déstabilisera l'Asie du Sud-Est et érodera la dissuasion stratégique.

这将破坏南定,破坏战略威慑局面。

评价该例句:好评差评指正

L'eau érode les roches.

水浸蚀岩石。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a érodé la confiance placée dans ces mécanismes de négociations.

这种局势破坏了人们对这些谈判机制作用信心。

评价该例句:好评差评指正

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不断侵蚀我国表土。

评价该例句:好评差评指正

Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.

第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越弱承诺。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer la représentativité du Conseil de sécurité ne devrait pas éroder son efficacité.

加强安全理事会代表性不应损害其效力。

评价该例句:好评差评指正

L'ère nouvelle n'a pas réglé les vieux conflits qui érodent la paix et la sécurité internationales.

世纪没有解决直在危害国际和平与安全由来已久冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette action unilatérale et partisane a érodé la confiance à l'égard du processus.

但是,这单方面和有派性举动削弱了对进程信心和信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.

我们不能让迄今取得进展后退或

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre patiemment négocié obtenu à Dayton doit être renforcé et non érodé ou détruit.

在代顿耐心谈判和达成平衡必须得到加强,而不是受到侵蚀或破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'important principe de solidarité entre les peuples, les sociétés et les nations s'est érodé.

各民族、社会和国家相互团结重要原则已经逐渐削弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avec les années, ces montagnes se sont érodées, couvrant le sol de poudre et de roches noires.

多年来,这被侵蚀,覆盖在地面上的末和黑色岩石。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界 La tombe de Sargeras

La chute des érodes ne serait qu'une étape.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Très logiquement, le dernier porteur du nom de Péricourt, Paul, recevait trois millions de francs en obligations sur l'État, donc sans espoir de profits importants, mais dont la valeur ne s'éroderait pas avec le temps.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais c'est un continent sur lequel la liberté de la presse est en train de s'éroder, et l'exemple le plus extrême c'est que ces dernières années, des journalistes y ont été assassinés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针, 别有洞天, 别有风味, 别有天地, 别有一番风味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接