有奖纠错
| 划词

La croissance ne produit pas toujours l'emploi.

增长并定能产生就业。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté n'a pas diminué au même rythme dans l'ensemble du territoire.

贫穷减少的幅度全各地

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des exportateurs de produits agricoles sont contrastés.

业产品出口的表现

评价该例句:好评差评指正

La nature des programmes et initiatives varie.

这些方案和举措的性质

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les paroles ont souvent tendance à ne pas correspondre aux actes.

然而却总是流于言行

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces engagements ne sont pas uniformes.

这种承诺的实际履行情况

评价该例句:好评差评指正

Ce moment est particulièrement opportun pour diverses raisons.

时机为适宜,原因而足。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan des relations avec les organismes partenaires était mitigé.

与伙伴机构关系的处理好坏

评价该例句:好评差评指正

Mais les crises ne se transforment pas immanquablement en tragédies.

但是,危机并定酿成悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Des opinions divergentes ont été exprimées quant à l'endroit où devait figurer cette disposition.

关于本项的位置,各种看法

评价该例句:好评差评指正

Les avis des autres gouvernements sur cette question étaient divisés.

其他府对此问题所持意见

评价该例句:好评差评指正

En raison de positions différentes, la déclaration n'a pas été adoptée.

由于意见,该项声明未获通过。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques incohérences dans le projet d'articles.

条款草案存在些前后的情形。

评价该例句:好评差评指正

Négocier ne signifie pas nécessairement parvenir à un accord.

谈判并定是指要达成项协议。

评价该例句:好评差评指正

Les avis demeurent partagés sur les modalités de la réglementation de cette protection.

对于如何规范这种保护,意见仍然

评价该例句:好评差评指正

Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.

对于如何应对当前的局势各方意见

评价该例句:好评差评指正

Les États sont en désaccord au sujet du statut juridique de l'Antarctique.

对南洲的法律地位意见

评价该例句:好评差评指正

Dans sa dernière version, le texte a été diversement accueilli.

各方对已经完成的案文草案反应

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

评价该例句:好评差评指正

Des vues divergentes ont toutefois été exprimées sur les paramètres d'une telle augmentation.

不过对增加的幅度与会者看法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电缆敷设, 电缆敷设船, 电缆沟, 电缆股, 电缆检查车, 电缆接线板, 电缆孔, 电缆领示线, 电缆码, 电缆盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Pour ça, le style est hyper éclectique.

所以风格不一

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Il y a toujours une différence entre ce qu'ils disent et ce qu'ils font.

他们总是言行不一

评价该例句:好评差评指正
生活

La combustion de la poudre ne va pas forcément produire une explosion.

火药燃烧并不一定会产生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
法国人讲堂

D'ailleurs on les retire plus systématiquement.

而且智齿并不一定要拔的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.

快乐并不一定在于新技术产品的过度消费中。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cela ne veut pas forcément dire que la France a compté trop de morts.

这并不一定意味着法国有太多的死亡数。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais " passer un examen" , ça ne veut pas dire systématiquement le réussir !

但“参加考试”,并不一定意味着通过!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa tête est fusionnée avec son thorax et il possède un nombre variable de pattes.

它的头与胸腔融为一,它的腿数不一

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette question divise les scientifiques, et aucune réponse claire ne peut être donnée pour l'instant.

家在这个问题上看法不一,目前没法给出一个清晰的回答。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones ne feraient pas forcément ces efforts.

但是正如你们能够想象的那样,其他法国人不一会付出这些努力。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt, la lunette aidant, on vit une embarcation se détacher du bord.

不一会儿,用望远镜可以看到一只小艇从船上放下来了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le ciel s'éclaircit rapidement et, bientôt, le soleil se leva sur le monde.

快增强,不一会儿,这个世界的太阳升起来了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!

这些兵马俑形态不一,他们不仅是现实主义的杰作,更是一项重大考古发现。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conversation, qui commença par quelques phrases entrecoupées, se termina bientôt par des ronflements sonores.

饭后,他们断断续续地扯了几句,不一会,就鼾声大作进入梦乡了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Grand frère Félix jure et bientôt on ne s’entend plus.

大哥菲利克斯咒骂着,不一会儿他们就听不见彼此的声音了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelques instants plus tard, une voiturette électrique les conduisait à l'embarquement du vol pour Paris.

不一会儿,一辆小型电动车载着他们开向飞往巴黎航班的登机口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise perdit Coupeau, le retrouva et le perdit encore.

热尔维丝与古波走散了,重新找着后,不一会儿又相互找不到了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il l’aida aussi avec son échelle, et bientôt ils atteignirent le plancher.

他还搬来他的梯子帮助她,不一会儿,他们就走到地上来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques instants après, Nab apportait une tasse de l’infusion tiède.

不一会儿,纳布端来一杯温热的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il parla avec un léger accent espagnol.

不一会儿他用略带西班牙口音的法语说话了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电离, 电离层, 电离层潮, 电离层的, 电离层电喷流, 电离层二层, 电离层风暴, 电离层下层, 电离层效应, 电离的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接