有奖纠错
| 划词

Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.

现在抢手已老前锋(亨利)。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, le HCR a cessé de s'occuper de ces réfugiés, qui sont devenus la responsabilité du gouvernement.

随着年月的流逝,难民专员办事处这些难民了,这些难民就成了政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'émetteurs de prêts immobiliers à haut risque ne se préoccupaient plus des conditions du prêt ou de savoir si l'emprunteur parviendrait à honorer sa dette.

许多次级抵押贷款发放者贷款条件,借款人是否最终有能力还款。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de créer suffisamment de confusion et de doutes pour s'assurer qu'un monde désenchanté et insensible enverra un fléau s'abattre sur les deux pays.

目的是成足够的混淆和疑惑,以确保全世界感到,从而给双方都成麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui tirent profit du désespoir des hommes et qui, une fois qu'ils ont été payés, se moquent de savoir si leur cargaison humaine survit doivent être éliminés.

一些人从人类的苦难中获取利润,一旦拿到报酬,就根本他们所贩运的人口是死是活,必须坚决消灭这些人。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des territoires contestés se trouvent sous l'occupation de gangsters comptant que la communauté internationale finira par se désintéresser de la région, laissant ainsi se dérouler le nettoyage ethnique.

在我们有争议的领土上的居民处在一种帮派占领形式之下;这种占领是希望国际社会将奖励族裔清洗的成果。

评价该例句:好评差评指正

Comme moins de 28 % des électeurs avaient participé au référendum, le résultat n'avait pas été considéré comme probant et la population s'était désintéressée de la question, la jugeant trop complexe et conflictuelle.

投票人中到28%的人参加了公民投票,因此,没有产生任何有约束力或有效的结果,人民政治地位问题,认为这个问题太复杂和产生分离作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mitomycine, miton, mitonner, mitose, mitotique, mitoyen, mitoyenne, mitoyenneté, mitraillade, mitraillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Morte, elle ne m'intéressait plus. Je trouvais cela normal comme je comprenais très bien que les gens m'oublient après ma mort.

死了,我关心了。我认正常的,因我很清楚,我死了,别人把我忘了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mitron, mitscherlichite, mitte, mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix, mi-voix(à), mixage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接