Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很愉事情发生在了我身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trêve de vérités désagréables, dit d’un ton suffisant un grave personnage, apparemment fort avant dans les dignités ecclésiastiques, car M. de La Mole sourit agréablement au lieu de se fâcher, ce qui fut un grand signe pour Julien.
“不要再提这些不愉快的事实了,”个表情庄重的人说,口吻颇负,显然在教会里位极高;因为德·拉莫尔先生没有生气,反而讨好笑笑,这对于连来说是个重大的迹象。
Remarquez bien, monsieur, que vous êtes en notre pouvoir, à notre discrétion, absolument à notre discrétion, qu’aucune puissance humaine ne peut vous tirer d’ici, et que nous serions vraiment désolés d’être contraints d’en venir à des extrémités désagréables.
“请您好好注意,先生,您是在们的管制中,在们的掌握中,绝对在们的掌握中,任何人间的力量都不能把您从这里救出去,要是们被迫而不得不干出些不愉快的极端行为。那们真会感到很抱歉。
Valentine avait fait un pas en arrière et pleurait les yeux baissés ; le vieillard la regarda un instant avec l’expression d’une profonde tendresse ; puis se retournant vers le notaire, il cligna des yeux de la façon la plus significative.
瓦朗蒂娜在他们提到她的名字时早已退到了后以逃避那些向她投来的令人不愉快的注视;她的眼睛低垂着,她在嘤嘤哭泣。老人带着种极亲切的表情望了她会儿,然后他转向公证人,深意眨眨睛,表示不对。