Nous n'avons aucune illusion sur le fait que cette partie analytique sera facile à élaborer.
此分析部分是否易于编写幻想。
Le Président (parle en anglais) : Il y a un an, j'accédais à la fonction de président de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, sans illusion quant à l'énormité de la responsabilité y afférente et de la tâche qui m'attendait.
主席(以英语发言):一年前担任大会第五十八届会议主席时,这一责任重大的职务和摆在面前的任务任何幻想。
Nous ne nourrissons aucune illusion : nous ne pouvons pas progresser vers cet objectif si la situation qui prévaut dans la région ne change pas radicalement et, surtout, si l'attitude des États de la région à l'égard d'Israël n'évolue pas sensiblement.
任何幻想:如果区域的情况发生根本改变,而且同样重要的是如果本区域一些国家以色列的态度没有明显的转变,就无法在实现这一愿景方面取得进展。
Nous n'avons aucune illusion quant à ce que pourra permettre la Trêve olympique; il ne s'agit pas d'une panacée qui réglera par enchantement les conflits qui ravagent tant de régions du monde. Mais si nous pouvons mettre un terme à même un seul conflit, cela en vaudra la peine.
通过奥林匹克休战能够取得什么结果幻想;它是一个能够奇迹般地愈合使世界如此多的区域遭受严重摧残的分裂的万灵药,但是显然可以说,如果能够停止哪怕是一个冲突,就值得作出这样的努力。
L'occupant israélien ne s'est pas trompé sur l'importance de cet objectif stratégique et il continue de multiplier les entraves et les exigences visant à saborder ces efforts, dont l'aboutissement marquera l'amorce de la reconstruction de Gaza et le moment de vérité quant aux intentions d'Israël au regard du processus de paix.
以色列占领者这一战略目标的重要幻想,并在继续设置各种障碍和要求,企图破坏这些努力,因为这些努力取得成功将意味着加沙重建的开始,以色列在和平进程方面的意图也将大白于天下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。