有奖纠错
| 划词

Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.

我的叔叔罗杰经常讲些文明笑话。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les critères d'une société incivile.

这些都是文明社会的特征。

评价该例句:好评差评指正

On assiste pour ainsi dire à l'éclosion d'une société incivique vivant de l'illicite.

可以说,我们看到的是以非法手谋生的文明社会的出现。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits ne témoignent pas non plus d'un choc des civilisations.

它们也涉及不同文明间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Au point que ces éléments de « société incivile » sont en train de constituer des conglomérats mondiaux du crime.

的确,这些“文明社会”的分子正在建立全球非法活动集团。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que toutes les armes que la présente civilisation a produites seront de trop.

一旦做到这些,那么我们就需要这种文明所造出的一切武器了。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion d'informations et l'éducation quant à la nécessité de modifier les vieilles coutumes n'ont pas été très étendues.

- 还未广泛进行传和教育使不可接受的、文明的旧习俗变为文明的习俗。

评价该例句:好评差评指正

La réponse, toutefois, ne se trouve pas dans des stéréotypes faciles sur quelque choc de civilisations.

然而,答案在于某种有关文明冲突的简单的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, je ne crois pas qu'il y ait ou qu'il y aura un choc des civilisations.

然而,我并相信,各种文明之间正在或将要发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas se réaliser sans une culture sous-jacente et sans valeurs morales liées à la foi.

文明可能在有文化支持,信仰相关的道德价值观念的情况下诞生。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a payé très cher sa tolérance d'un tel comportement non civilisé et illégal; il n'est plus tolérable.

国际社会为容忍这种文明和非法的行为付出了非常沉重的代价,应当再容忍这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de paix ou de dialogue entre les civilisations si ce droit fondamental n'est pas protégé.

如果这一基本权利未受到保护,就可能有不同文明间的和平对话。

评价该例句:好评差评指正

La volonté d'imposer des solutions par la force est incompatible avec tout raisonnement civilisé et contraire aux principes essentiels du droit international.

试图以武力强加解决方法符合所有文明思维和国际法的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce que les terribles événements du 11 septembre ont signifié, ce n'est pas un choc de civilisations, de religions ou de cultures.

11日的滔天罪行并代表不同文明、宗教或文化之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

M. Arahamy (Israël) se dit choqué et stupéfait par les mots barbares employés par le représentant du Groupe des États arabes à l'égard d'Israël.

Avrahamy先生(以色列)对阿拉伯国家集团代表对以色列使用的文明语言感到震惊和不解。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, nous accepterions tacitement le retour et la consolidation d'une société mondiale anarchique - dont certains symptômes apparaissent déjà dans notre société mondiale.

更重要的是,我们将等于默许重返和巩固一个文明的全球社会——其症状已经在我们的全球社会中清楚地表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Si les États-nations appartiennent à des domaines de culture ou de civilisation particuliers, les cultures et les civilisations ne se limitent pas aux États-nations.

虽然民族国家属于特殊的文化和文明范围,但文化和文明局限于个别民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette exclusion se retrouve tant dans les pays en développement que dans les pays développés, où les “incivilités” des jeunes inquiètent de plus en plus.

对青年的文明行为的担忧有所增长的发展中国家和发达国家都出现了这种排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc beaucoup de temps pour modifier les coutumes et pratiques peu civilisées, notamment dans les campagnes ou vit le gros de la population.

因此,需要很长一时间改变文明的习俗惯例,特别是在众多人口居住的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au «jugement de Dieu» est autorisé par les règlements et règles de l'arrière-pays comme moyen de régler les différends entre «personnes non civilisées».

实际上,神裁的做法为内地的规则和细则所允许,规定使用神裁法来解决“文明人”之间的控告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motile, motilité, Motilium, motillité, motion, motionnaire, motionnel, motionner, motivant, motivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous ne connaissons pas la civilisation extraterrestre, mais nous connaissons la civilisation humaine.

我们知道外星是什么样子,但知道人类。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est moche, c’est vulgaire et c’est pas sympa, mais votre manière à vous d’exprimer votre amour et votre respect mutuel.

这是,这是,这是不好,但这是您表达您爱和尊重对方方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous ignorons les maladies des civilisations antiques, nous connaissons les infirmités de la nôtre.

我们懂古代病害,却知道自己疾患。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais y a-t-il une autre force en dehors de la sienne ?

人类已经可能靠自身力量来改善了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu es âgé et tu ne verras jamais la destruction finale de la civilisation terrestre.

你老了,也可能看到地球灭。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mis en place en 2010, le numéro permet de signaler toute incivilité et problèmes rencontrés dans les gares et les trains.

3117警报装置于2010年开始实施,该号码允许人们揭发火车站和火车上一切行为以及遇到麻烦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En avait-il assez de cette existence dans ce milieu honnête ? Est-ce que la nostalgie de l’abrutissement le reprenait ?

愿意恢复生活方式吗?他还在留恋从前野蛮生活吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les Trisolariens préserveront-ils le patrimoine culturel de l’humanité ? Ils n’éprouvent que du mépris pour notre civilisation, glissa Zhuang Yan.

“可三体人会保存人类文化遗产吗,他们根本看重我们。”庄颜说。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les agents d'ambiance dans les transports publics à Béziers semblent avoir fait baisser le nombre d'agressions et d'incivilités à bord des cars de la ville.

贝济耶公共运输部门环境代理人似乎已经使城市旅游车上侵犯和行为减少了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


motobrouette, motocanot, motocar, motociste, motociterne, motocompresseur, motocromine, motocross, moto-crottes, motoculteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接