有奖纠错
| 划词

L'instabilité en Haïti ne peut que provoquer l'instabilité aux Bahamas.

海地,必然引起巴哈马

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité de la Somalie est également l'instabilité des pays voisins.

索马里也意味着邻国

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des cours a bien sûr pour corollaire une instabilité des revenus.

当然,价格为收入

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济孕育着社,结果必然带无法描述人类痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也是一个消极因素和氛围。

评价该例句:好评差评指正

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与将愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la sous-région reste explosive.

分区域情况依然

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité demeure au Liban en matière de sécurité.

黎巴嫩安全局势仍

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est depuis en proie à l'incertitude politique.

黎巴嫩自此陷入政治之中。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation économique dans le nord restait précaire.

但北部经济形势仍然

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des sources d'instabilité nationale et internationale.

它们是内外根源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'équilibre de ces États reste encore précaire.

但是,这些国家仍然

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité en Iraq demeure instable.

伊拉克安全局势仍

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses régions du monde seraient alors déstabilisées.

世界许多地区将因此出现

评价该例句:好评差评指正

La principale source d'instabilité demeure le Kosovo.

主要根源仍然在于科索沃。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des taux de change demeure un problème important.

汇率依然是一个重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, la situation demeure cependant précaire.

利比里亚局势仍然

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces manifestations sont immanquablement source d'instabilité.

所有这些肯根源。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc encore une instabilité.

因此,依然存在着情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称皮重, 称奇, 称赏, 称身, 称述, 称说, 称颂, 称颂的, 称颂的话, 称叹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.

但图像模糊,识别非常困难。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les molécules sont beaucoup moins agitées.

分子会没有那么

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.

这几次的情况,我心里深有余悸。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Deuxième tension aux portes de l'Union européenne : la déstabilisation de la Libye.

利比亚局势的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, tu toucheras moins qu'avant, parce que t'auras pas la prime de précarité.

此外,你的工资会更少,因为你没有保险。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu es comme une table pour moi mais je suis instable.

你对我来说就像一张桌子。但我是的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tous ses changements sont déstabilisants, mais avec le temps, tout rentre dans l’ordre.

所有这些变化都,但是随着时间,一切都会恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans la nature, certains atomes, des grains de matière, sont dits " instables" .

在自然界,某些原子、物质颗粒被为是“的”。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’instabilité politique est alors permanente, et les différentes parties du pays changent régulièrement de main.

政治上的是长期的,国家的同地区政权统治经常发生改变。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'atmosphère, grâce à laquelle nous pouvons vivre sur la Terre, est d’une composition particulièrement instable et fragile.

因为大气,我们才能在地球上生存,但是其组成既又脆弱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Situé au Moyen-Orient, le Yémen est l'un des pays les plus pauvres et les plus instables du monde.

东地区的也门是世界上最贫穷、最的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cela a été voulu par De Gaulle pour mettre fin à l'instabilité qui régnait sous la 4e République.

这是戴高乐所希望的,目的是结束第四共和国统治下的局面。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

La mère d'Amélie, Amandine Fouet, institutrice originaire de Gueugnon, a toujours été d'une nature instable et nerveuse.

艾米丽的母亲阿曼蒂娜·福尔,是出身格尼翁的小学教师,她一直是个情绪又神经质的人。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pour bien gagner sa vie, en fait, c'est un métier aléatoire.

但其实,为赚钱过日子的话,这是个的职业。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais même ainsi, le fil n'était pas toujours très stable et la valeur de la résistance dépassait souvent la valeur autorisée.

即使这样接地仍然,电阻常常超标。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa couleur inconstante, changeant avec une extrême rapidité suivant l’irritation de l’animal, passait successivement du gris livide au brun rougeâtre.

它身上的颜色,极其迅速地随着这头动物的情绪激动程度变化而变化,从灰白色一直变到红褐色。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Du reste, le baromètre annonçait un changement prochain de l’atmosphère ; sa marche diurne était irrégulière, et le mercure oscillait capricieusement.

同时,晴雨表也预告着气候即将发生变化。一整天晴雨表都很,水银柱急剧地上升下降。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.

天气,有零星小阵雨,重新刮起米斯特拉尔干冷风和特拉蒙塔纳北风。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au contraire, il provoquait une oppression intense qui, ajoutée à l’instabilité du mur, laissait croire que tout pouvait s’effondrer à tout instant.

反而从高处产生一种巨大的压力,加剧大壁的,整个环境给人一种随时都可能倾覆的压迫感。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 1700 avant notre ère, cette instabilité permanente entraîne une nouvelle désintégration de l'Égypte, qui marque le début de cette deuxième période intermédiaire.

公元前1700年左右,这种长期的导致埃及的进一步解体,这标志着第二个间时期的开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称兄道弟, 称雄, 称许, 称引, 称誉, 称愿, 称赞, 称赞(欢呼), 称赞的, 称赞的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接