有奖纠错
| 划词

Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.

散发着令人作呕的臭气。

评价该例句:好评差评指正

Un simple seau d'aisances était placé dans un coin.

如厕所设备只是在屋的角落放一只而已。

评价该例句:好评差评指正

Souffrant d'arthrite l'auteur ne quittait sa cellule que pour aller chercher sa ration et vider sa tinette.

由于提交人患有关节炎,除了领取食物和清倒之外,从来没有离开过室。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.

室里没有卫生设施,一个塑料权且作

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Comité note que l'auteur a affirmé devant la Haute Cour qu'il était confiné dans une petite cellule, qu'on ne lui avait donné qu'une couverture et une tinette, qu'il dormait à même le sol, qu'une ampoule électrique restait allumée jour et nuit et qu'il n'était autorisé à sortir de sa cellule pour aller dans la cour qu'une heure par jour.

在此方面,委员会注意到提交人向高等法院提出的申诉:他关在一间小房,监狱仅向他提供一床毯子和一个,他睡在地板上,电灯昼夜开着,他准许从房到院子活动1小时。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Comité note que l'auteur a affirmé devant la Haute Cour qu'il était confiné dans une petite cellule, qu'on ne lui avait donné qu'une couverture et une tinette, qu'il dormait à même le sol, qu'une ampoule électrique restait allumée jour et nuit et qu'il n'était autorisé à sortir de sa cellule pour aller dans la cour qu'une heure par jour.

在此方面,委员会注意到提交人向高等法院提出的申诉:他关在一间小房,监狱仅向他提供一床毯子和一个,他睡在地板上,电灯昼夜开着,他准许从房到院子活动1小时。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la période qu'il a passée dans le quartier des condamnés à mort, soit en tout près de huit ans, il est affirmé que l'auteur a été détenu seul dans une cellule d'à peine 2 m x 3 m, ne contenant qu'un lit en fer, une table et un banc, sans lumière naturelle ni installation sanitaire, et n'ayant qu'un seau en plastique pour toilettes.

关于在死监中拘押了将近8年的期间,据说提交人单独关押在一个6乘9英尺的牢房里,里面只有一张钢床、一张桌子和一个长凳,没有自然光或基本卫生设施,只有一个塑料用作

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs réalisé un programme de grande envergure visant à assurer l'épanouissement et la réinsertion des personnes vivant de la récupération des déchets - celles qui nettoient manuellement les latrines à seau et transportent les déchets - en leur dispensant une formation professionnelle appropriée, leur permettant d'accéder à différents métiers orientés vers les mécanismes du marché, de devenir indépendantes et de vivre dignement.

而且,该组织一直在实施一个大型的清洁垃圾者——以人工方式清洁并搬运人产生的废物者——解放和康复项目,其提供面向市场行业的适当的职业培训,使其能够自谋职业,并过上有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la période qu'il a passée dans le quartier des condamnés à mort, soit en tout près de huit ans, il est affirmé que l'auteur a été détenu au secret dans une cellule d'à peine deux mètres sur trois, ne contenant qu'un lit en fer, une table et un banc, sans lumière naturelle ni installation sanitaire et n'ayant qu'un seau en plastique pour toilettes.

在几乎长达8年的死牢关押中,据称提交人单独关押在一个面积的6乘9英尺的牢房里,只有一张钢床,一张桌子和一张板凳,没有任何自然光,也不带卫生设备,只有一个塑料

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est détenu dans une cellule de 2,4 m sur 1,8 m; une ampoule reste en permanence allumée, 24 heures sur 24; il n'y a ni meuble, ni literie; les seuls objets personnels dont il dispose sont une couverture, une tinette et une tasse; la ventilation est insuffisante puisqu'il n'y a pas de fenêtre; les conditions d'hygiène sont extrêmement mauvaises; la nourriture est de mauvaise qualité et insipide - on lui sert du riz tous les jours; il est autorisé à faire de l'exercice trois fois par semaine pendant une demi-heure dans le dortoir.

提交人关在面积8乘6英尺的单人房;该房的灯昼夜24小时始终开着;房中没有家具或寝具;他的房中仅有的用品是毯子、和杯子;由于房无窗户,通风不好;卫生条件极恶劣,远远达不到标准;食物质量差,而且难吃,他的日常饮食都有米饭;他获准周在集体寝室里锻炼三次,次半小时。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est détenu dans une cellule de 2,4 m sur 1,8 m; une ampoule reste en permanence allumée, 24 heures sur 24; il n'y a ni meuble, ni literie; les seuls objets personnels dont il dispose sont une couverture, une tinette et une tasse; la ventilation est insuffisante puisqu'il n'y a pas de fenêtre; les conditions d'hygiène sont extrêmement mauvaises; la nourriture est de mauvaise qualité et insipide - on lui sert du riz tous les jours; il est autorisé à faire de l'exercice trois fois par semaine pendant une demi-heure dans le dortoir.

提交人关在面积8乘6英尺的单人房;该房的灯昼夜24小时始终开着;房中没有家具或寝具;他的房中仅有的用品是毯子、和杯子;由于房无窗户,通风不好;卫生条件极恶劣,远远达不到标准;食物质量差,而且难吃,他的日常饮食都有米饭;他获准周在集体寝室里锻炼三次,次半小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus, contuse, contusion, contusionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait pris pour devise : avocat jamais, et pour armoiries une table de nuit dans laquelle on entrevoyait un bonnet carré.

铭言是“决不当律”,徽志是个露着一顶顶帽便桶柜子。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Quelques jours après, on m'a isolé dans une cellule où je couchais sur un bat-flanc de bois. J'avais un baquet d'aisances et une cuvette de fer.

天之后,我被关进一个单间,睡在一块木板上。我还有一个便桶和一个铁盆儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接