有奖纠错
| 划词

Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.

场运动旨在倡导两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne écologiste vient être lancée récemment .

一项倡导环保运动新近开展开来。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise l'autonomisation des femmes et leur participation à un développement urbain durable.

基金倡导赋予妇女权利,倡导妇女参续城市发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour comprendre ce qu'est l'orientation des politiques, il faut notamment se demander qui s'en charge.

了解何谓政策倡导,一个方面是知道由谁进行政策倡导

评价该例句:好评差评指正

Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!

倡导“自信、专业、乐观、进取”队形象!

评价该例句:好评差评指正

Company pour promouvoir le "professionnel, pragmatique, novateur, de haute performance" de l'esprit d'entreprise.

公司倡导“专业、务实、创新、高效”企业精神。

评价该例句:好评差评指正

C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.

他曾大力倡导加勒比一体。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne n'a cessé de plaider en faveur d'une telle réforme.

波兰一贯倡导进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.

他还倡导生命神圣地位。

评价该例句:好评差评指正

Défense des droits des enfants et instauration d'un dialogue.

倡导儿童权利并进行政策对话。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit continuer de préconiser une approche globale.

委员会必须继续倡导综合做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.

巴西一贯倡导和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise par ailleurs des politiques spécifiques.

妇女预算体还倡导一些具体政策。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de notre région sont favorables à l'élimination des armes nucléaires.

本区域各国倡导销毁核武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continue à œuvrer à cette fin.

驻柬办事处继续倡导做。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc était un pays prônant la paix.

摩洛哥是一个倡导和平国家。

评价该例句:好评差评指正

Il a permis d'élaborer un ensemble d'outils de plaidoyer.

会议结果是建立了倡导工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.

智利倡导尽早恢复裁谈会实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait promouvoir activement la coopération Sud-Sud.

联合国应积极倡导南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par conséquent promouvoir une culture de dialogue et de tolérance.

因此,应倡导对话和容忍文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comique, comiquement, comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale, comitologie, comma, command,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.

这是洛桑的“好点子”小组所的。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Moi, je suis un militant du vaccin vivant.

我是一个活体疫苗的者。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces compétitions artistiques sont finalement abandonnées en 1948 pour respecter le principe d'un amateurisme voulue par Coubertin.

这些艺术比赛最终在1948年以尊重顾拜旦所的业余原则被放弃。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

正如中国政府最近所的,希望在奥运会期间所有的纷争停息。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.

隐私权者对于这项应用程序高谈阔论,但是对于其有效性也引发了一系列争论。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les sous-traitants attendaient, le promoteur, pressé par les banques, avait déjà poussé sa clameur qui, comme un raz de marée, avait rapidement déferlé sur les ouvriers.

分包商在等着,由银行施压,者已经降低了他们的喧嚣,就像一波海啸,迅速横扫那些工人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ils ne doivent pas oublier ce que disait 1e rénovateur des Jeux Olympiques, Pierre de Coubertin : « L'essentiel est d'être là et de participer » .

他们不应该忘记,现代奥运会之父皮埃尔·德·顾拜旦所的“重在参与”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourquoi je prône le bilinguisme obligatoire, pour qu'il y ait un équilibre et quand on m'objecte que ça peut poser des problèmes, je ne sais pas moi, de dysesthésie, de personnalité perturbée, etc.

这就是我为什么双语言主义,我是为了达到一种平衡,但是当人们以反应迟钝或者容易混淆等理由反对我的时候,我就真不知道该如何解释了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude, comme tout, commedia dell'arte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接