有奖纠错
| 划词

La même décision indique que l'article 82 ne couvre que la perte ou la détérioration qui se produit avant que le contrat soit déclaré résolu.

该裁决时指出,第八十二条仅包含了宣无效之前造成物毁灭变坏情况。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 82 de la CVIM, le risque de détérioration des marchandises est également supporté par le vendeur, à moins que cette détérioration ne soit due à un acte ou à une omission de la part de l'acheteur.

《销售公约》第82条规定,除非由买方不行造成,否则变坏风险也由卖方承担。

评价该例句:好评差评指正

88.2 Lorsque les marchandises sont sujettes à une détérioration rapide ou lorsque leur conservation entraînerait des frais déraisonnables, la partie qui est tenue d'assurer la conservation des marchandises conformément aux articles 85 ou 86 doit raisonnablement s'employer à les vendre.

2 如果物易于迅速变坏保全牵涉到不费用,则按照第85条第86条规定有义务保全一方当事人,必须采取理措施,把物出售。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les marchandises sont sujettes à une détérioration rapide ou lorsque leur conservation entraînerait des frais déraisonnables, la partie qui est tenue d'assurer la conservation des marchandises conformément aux articles 85 ou 86 doit raisonnablement s'employer à les vendre. Dans la mesure du possible, elle doit notifier à l'autre partie son intention de vendre.

(2) 如果物易于迅速变坏保全牵涉到不费用,则按照第八十五条第八十六条规定有义务保全一方当事人,必须采取理措施,把物出售,在可能范围内,他必须把出售打算通知另一方当事人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mieux vaut Poufsouffle que Serpentard. Tous les sorciers qui ont mal tourné sont passés par Serpentard. Tu-Sais-Qui, par exemple.

“宁愿进赫奇帕奇,也不要进斯莱特林。”海格脸色阴沉地说,“没有个后来变坏巫师不从斯莱特林出来,神秘人就其中个。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les malpropretés de la civilisation, une fois hors de service, tombent dans cette fosse de vérité où aboutit l’immense glissement social.

文明社会卑鄙丑物,旦无用,就都掉入这真相阴渠中,这社会上众多日渐变坏之物终点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, dit Morrel ; écoutez, Valentine, M. Noirtier pourrait bien avoir raison ; depuis quinze jours, je trouve que votre santé s’altère.

“说实话!”莫雷尔说,“那点,诺瓦蒂埃先生或应该,我发现两个星期以来你身体变坏了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识, 常识的, 常事, 常数, 常数表, 常态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接