有奖纠错
| 划词

Les veuves sont de tous âges, très jeunes ou très âgées aussi.

寡妇的年龄,有的是儿童,有的是年老妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Europe centrale et d'Europe de l'Est ont lancé, avec plus ou moins de succès, un aménagement régional du territoire.

中东欧家采行了战略性区域规划做法,并取得了的成就。

评价该例句:好评差评指正

D’une longueur de 152 mètres, composé de quatre arches de longueurs inégales dont celle placée au centre mesure 68 mètres, le pont sera élargi en 1956.

桥长152米,由四个的拱门构成,其中中间的个有68米长,桥曾在1956年扩建。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment favoriser l'industrie des logiciels, domaine dans lequel plusieurs pays de la région s'étaient aventurés au cours des dernières décennies, avec des résultats divers.

特别提请与会者注意促进软件行业的必要性;近几十年,直在努力开发软件,但成就

评价该例句:好评差评指正

Ces récifs sont localisés dans toutes sortes de milieux et vont de colonies individuelles mesurant quelques dizaines de centimètres à des plaques de 10 kilomètres de long.

珊瑚礁出现在各种各样的环境中,其的只有几十厘米,绵延10公里。

评价该例句:好评差评指正

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il fallait garder le sens pratique dans l'application des critères, à savoir tenir compte de la taille de la communauté des Nations Unies présente sur place.

将这准则适用于规模的当地联合社区时也须讲究实际。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de matériel: petites et grandes coup de poing de plus de 20 unités, dont 160 tonnes de presse 2 et 100 tonnes de presse 2.

的冲床二十余台,其中有160吨压机2台与100吨冲床2台。

评价该例句:好评差评指正

Les États d'Asie centrale ayant récemment accédé à l'indépendance ont adhéré à un nombre relativement important d'organisations intergouvernementales de tailles diverses visant une intégration différente suivant le niveau et la portée.

中亚新独立家加入了的许多政府间组织,旨在达到不同程度和范围的化。

评价该例句:好评差评指正

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也,质量各异,有,只有屈指可数的几所活动房屋,有,有财物和休闲设施。

评价该例句:好评差评指正

Les projets prioritaires, qui concernent les domaines de la santé, de l'éducation et de l'eau, peuvent aller de petites initiatives à impact rapide à de grands projets nécessitant un budget pouvant atteindre 200 000 dollars.

项目的优先重点到目前为止直是健康、教育和供水,项目规模,有见效快的型项目,也有需要预算可高达200 000美元引人注意的项目。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations régionales de gestion des pêcheries tirent des indications, plus ou moins détaillées selon le cas, de leur convention respective tandis que d'autres ont des critères supplémentaires fixés par le biais de directives spéciales.

多数区域渔业管理组织都在各自公约中规定若干方针,涵盖范围,还有组织在具指导方针中规定了其他标准。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de connaissances et de capacités nécessaire à la définition d'indicateurs SMART est inégalement réparti dans l'organisation et les bureaux régionaux sont tenus de jouer un rôle actif de surveillance et de soutien aux bureaux de pays en matière de gestion axée sur les résultats.

本组织制订SMART指标的知识水平和能力,区域局必须在成果管理制方面对家办事处发挥积极的监督和支持作用。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de Madagascar constate que malgré les progrès, variables selon les pays, qui ont été réalisés dans la promotion de l'égalité hommes-femmes, il reste beaucoup à faire pour renforcer le rôle des femmes, notamment dans la gestion du développement, la prévention des conflits et la consolidation de la paix.

尽管各在增进两性平等方面取得了的进展,但要增强妇女的作用,特别是在管理发展、预防冲突和建设和平方面的作用,仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 294 bateaux de pêche se livrant à divers types d'activité - thoniers, langoustiers, navires pour la pêche à la crevette, bateaux destinés à la pêche des chéloniens, à la récolte d'éponges et à d'autres types de pêche au large des côtes et sur la plate-forme continentale - ont fait l'objet d'agressions diverses.

共有294艘和用途不同(捕金枪鱼、龙虾、海虾、其他鱼类、海龟、海绵和其他深海和浅海生物)的船只受到了不同形式的攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定程序, 定尺寸, 定出直线方位, 定船级, 定喘汤, 定单, 定当, 定点, 定点厂, 定点规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premiers essais furent informes, mais, grâce à l’adresse et à l’intelligence des ouvriers, se consultant, se rappelant les modèles qu’ils avaient vus, rivalisant entre eux, des paniers et des corbeilles de diverses grandeurs accrurent bientôt le matériel de la colonie.

编的时候没有经验,可是由于工人们的聪明和智慧,经过研究和回想过去见过的篮子的形状,经过互相队里很快就添了几个不一的篮子了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券, 定冠词, 定光灯塔, 定规, 定航线航行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接