有奖纠错
| 划词

Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.

两个人都抱

评价该例句:好评差评指正

Il s’y dresse de grands arbres séculaires.

里植有百年

评价该例句:好评差评指正

A midi, on a fait un pique-nique sous un grand arbre.

中午,我们一棵下野餐。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand arbre ombrage la cour.

遮蔽着庭院。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg et ses compagnons s'étendirent donc au pied d'un arbre et attendirent.

于是福克先生和他的同伴一棵脚下,等待时机。

评价该例句:好评差评指正

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

我们曾荫下吃饭的那棵有一百多岁了。

评价该例句:好评差评指正

Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.

向导守大象旁边。时大象也紧靠着一棵站着睡着了。

评价该例句:好评差评指正

Éliminez les racines, il n'y a plus d'arbre.

刨掉了根,复存

评价该例句:好评差评指正

Sauvez un arbre,tuez un gnome!

拯救一棵,掐死一个侏儒!

评价该例句:好评差评指正

Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.

些参天欧洲是独一无二的,现亚美尼亚人破坏。

评价该例句:好评差评指正

Un jour devenir un grand ciel, pour les générations Zheyu vent, jouir de l'air frais des vêtements.

终将有一天会成为一颗苍天,为后人挡风遮雨、成衣纳凉。

评价该例句:好评差评指正

Comme tout autre arbre, l'arbre généalogique de l'humanité est parti d'un grain de semence, Dieu en l'espèce.

象任何一样,人类之也是从一颗种子生长起来的,颗种子是上帝。

评价该例句:好评差评指正

Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.

他走上岸去,眼看四下无人,便一株后解了手。

评价该例句:好评差评指正

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏一棵后面看到了一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

评价该例句:好评差评指正

Suis-je un être ou une image, un corps ou une autorité, une pierre dans un jardin fané ou un arbre rigide?

我是真实存的还是幻象,(只是)一具躯体还是拥有实权的,是隐灭的花园中的鹅卵石还是挺立的

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation sera toujours l'arbre feuillu qui protégera les États et les peuples et dont tous les individus pourront en cueillir les fruits.

联合国将永远是各国下面乘凉的,各国人民将享受其果实。

评价该例句:好评差评指正

Là nuit était sombre. La lune, alors dans son dernier quartier, quittait à peine l'horizon, encombré de gros nuages. La hauteur des arbres accroissait encore l'obscurité.

夜是漆黑的。时,半圆的月亮刚刚离开乌云滚滚的地平线。那些高耸入云的越发增加了种黑暗的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Au coeur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature.Une expérience extraordinaire...

个传奇的世界里,小女孩将会发现一棵与众同的,遭遇大自然的力量,总之,会是一段平凡的经历。

评价该例句:好评差评指正

Israël a aussi causé de vastes destructions de biens privés et publics, y compris d'institutions économiques; il a déraciné des milliers d'arbres et rasé des terres agricoles.

以色列还对私人和公共财产包括经济机构造成了大规模破坏,连根拔除了数千棵,侵占农田。

评价该例句:好评差评指正

En plus des câbles attachés au radiateur, le rapport indique qu'une rallonge blanche multiprises pendait d'un arbre au-dessus du trottoir où gisait le corps du défunt.

除绑暖器上的电线之外,报告还提到了一个白色的三相插口的延长接线挂死者尸体旁人行道上的一棵上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递减运价, 递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le mélèze fut emporté par le tracteur.

被拖走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je me cachai derrière un gros arbre et observai.

我藏在一棵后面观察情况。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a un grand arbre dans mon jardin.

我家花园里有一棵

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vendredi et Robinson s'étaient abrités sous un arbre.

星期五和鲁滨逊躲到了一棵下面。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

些高耸入云的越发增加了这种黑暗的气氛。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques arbustes et même certains arbres sortaient des anfractuosités de la paroi.

有些小,并且有些从山崖的凹凸处长出来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vendredi et Robinson s’étaient abrités sous un arbre, Vendredi s’échappa soudain et s’exposa à la douche.

星期五和鲁滨逊躲到了一棵下面。

评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

Où allaient-ils ? Quel devait être leur sort ?

这些被拉到什么地方了?它们会变成什么样呢?

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Arbre gentil, agite-toi bien fort Pour me couvrir d'argent et d'or.

善良的,请你摇一摇,为我抖落一件金银礼服吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les vieilles corneilles de Marie de Médicis étaient amoureuses dans les grands arbres.

玛丽·德·梅迪契的老白嘴鸦在谈情说爱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons le suivirent et arrivèrent sur le bord du petit ruisseau, ombragé de grands arbres.

移民们跟着杰普,来到覆盖下的小溪边。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le guide veilla près de Kiouni, qui s’endormit debout, appuyé au tronc d’un gros arbre.

向导守在大象旁边。这时大象也紧靠着一棵站着睡着了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il n'y a pas d'arbre ici, comment se dit-on au revoir dans de telles circonstances ?

“这里没有,在这种场合人们是怎么说再见的?”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elles devinrent de beaux arbres, pliant sous des fruits dorés, pareils à des billes d'or.

变成了漂亮的枝被金色的果实压弯了枝头,就像金色的小球。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg et ses compagnons s’étendirent donc au pied d’un arbre et attendirent.

于是福克先生和他的同伴就躺在一棵脚下,等待时机。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se disait que c’était une immense cicatrice et qu’ainsi elle pouvait ressentir la douleur intense éprouvée par l’arbre.

总觉得那是一处巨大的伤口,似乎能感到的剧痛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’échappa rapidement et monta dans les grands bois par lesquels on peut aller de Vergy à Verrières.

于连迅速离开,走进山上的,从那里可以直奔维里埃。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Plus bas et plus haut, il pouvait voir d'autres branches sur lesquelles étaient suspendues d'autres feuilles architecturales.

回头,他看到了自己所在的这棵干,向上升到他看不到的高度。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

L'agencement architectural de la ville avait l'air aléatoire : certaines branches étaient densément fournies et d'autres, presque nues.

建筑的分布似乎很随意,不同上的叶子有疏有密。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai dormi là, dit-elle en désignant un grand arbre au loin. C'est fou, j'ai l'impression que c'était hier.

“我在那儿睡过觉,”她伸手指着远处的一棵,“真不敢相信,感觉好像还是昨。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递增级数, , , , 第 1000页, 第 100号, 第 100年, 第 100页, 第 10次, 第 10天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接