有奖纠错
| 划词

Les deux armées restent sur le pieds de guerre .

两军正处于对峙状态。

评价该例句:好评差评指正

Les deux armées étaient en présence.

两军对峙

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.

多起类似军分子之间对峙事件时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.

我们之间没有力量的对峙,我们之间只有共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

的期限引起了一种对峙

评价该例句:好评差评指正

Les deux ennemis s'affrontent.

敌对双方对峙

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des lieux de culte, et non des lieux d'affrontement militaire.

它们是膜拜之地,不是军事对峙之地。

评价该例句:好评差评指正

Le cessez-le-feu est maintenu depuis le mois de janvier le long de la ligne d'affrontement.

自1份以来对峙线一直实行停火。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons encourager la coopération et non pas nous préparer à la confrontation.

我们必须促进合作,而不是准备对峙

评价该例句:好评差评指正

L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.

外层空间不应成为军事对峙的舞台。

评价该例句:好评差评指正

La réalité d'aujourd'hui n'est plus celle de deux blocs qui s'affrontent.

当前的现实已不再是两个集团相互对峙

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux a été tué au cours d'un face-à-face avec la police.

其中一名攻击者对峙中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il leur revient d'oeuvrer pour décourager la poursuite de l'escalade et de l'affrontement.

它们有责任进行努力,制止暴力升级对峙

评价该例句:好评差评指正

Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.

这种局势造成了引起文化宗教对峙的危险。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne désire poursuivre infiniment ces affrontements.

双方之中没有哪一方希望有一个无限对峙的未来。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est celui d'une guerre classique mettant aux prises deux armées ou plus.

官方战线是两军或两军以上相互对峙的传统战争。

评价该例句:好评差评指正

Ce déploiement préfigure une confrontation majeure dans la région.

这一部署预示着这一地区将出现重大对峙

评价该例句:好评差评指正

Des affrontements ont toujours lieu entre les différents seigneurs de guerre des divers groupes ethniques.

不同种族集团的军阀领导人之间的对峙继续。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.

主席先生,厄立特里亚一贯采取对峙挑衅的态度。

评价该例句:好评差评指正

C'est presque le seul cas où deux ou trois États sont face à face.

这也许是非洲境内两三个国家相互对峙的唯一情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷, 沉迷不醒, 沉迷于, 沉绵, 沉湎, 沉湎于, 沉湎于幻想, 沉湎于空想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Moi confrontation entre papabros et l'homme le plus méchant !

我在跟Papabros最坏的人!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tous ceux qui se sont confrontés à eux sont depuis disparus, alors faisez gaffe, faisez genre bien gaffe.

所有与它们的人后来都失踪了,所以要小心,要小心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族霸权的瓦解,这两股新势力,以更高的暴力程度夺取政权。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C’est le début d’un intense bras de fer entre les anciennes esclaves des maisons de confort et un état japonais qui refuse d’assumer ses responsabilités.

这是前慰安妇拒绝承担责任的日本政府之间紧张的开

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Les ailes des deux armées s’étendent à droite et à gauche des deux routes de Genappe et de Nivelles ; d’Erlon faisant face à Picton, Reille faisant face à Hill.

两军的侧翼在热纳普路尼维尔路上向左右两侧展开;戴尔隆皮克顿,雷耶希尔

评价该例句:好评差评指正
Topito

En 1969, alors que les relations entre les deux pays sont très tendues, leurs équipes nationales s’affrontent en qualification de la coupe du monde et c’est le Salvador qui l’emporte 3-2

在1969年,当时两国的关系非常紧张。他们的国家队在世界杯预选赛中,Salvador以3-2获胜。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En 1932 l'armée australienne affronte 20 000 émeus accusés d’être devenus fous et de terroriser les agriculteurs locaux les militaires y vont avec des mitrailleuses ils buttent plus de 2000 oiseaux

在1932年,澳大利亚军队与20,000只鸸鹋,它们被指控发疯并恐吓当地农民军队带着机枪进去,射杀了2000多只鸟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐, 沉潜, 沉入, 沉石工程, 沉水雷, 沉睡, 沉睡的, 沉睡的田野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接