L'hiver est le sommeil de la nature.
冬天是大自然沉睡时候。
L'hiver est le sommeil de la nature.
冬天是大自然沉睡时候。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡德。
C'est dormir toute la vie que de croire àses rêves.
沉睡一生人活在他梦里。
Les autres dragons que nous devrions éviter de réveiller sont ceux des armes chimiques et biologiques.
我们应使其继续沉睡其他恶龙可在化学生物武器领域内发现。
Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.
它促使欧洲人从以神为中心过渡到以人为中心,从中世纪沉睡中醒来。
Ces systèmes ne sont pas des systèmes en sommeil. Ils comprennent un ensemble d'activités visant à améliorer la résistance des communautés.
这系统并非沉睡系统,它们包含着一系列加强社区复原能力活动。
Alors après 30 jours, Andrea a été amené dans une pièce où les animaux sont « endormis » avec du monoxyde de carbone.
因此,30天后,Andrea被带到了一间使用一氧化碳让动物“永远沉睡”房间。
L'association Femmes et Vins de Bourgogne dont elles font partie, leur offre une occasion unique de partager et d'échanger entre femmes autour du vin.
对酒激情从父传给了他女儿,今天女儿决定唤醒这个沉睡庄园。她们用女人特有感觉赋予了这片土地新生机。
Remettez-vous en question tout en faisant la liste de vos talents. Servez-vous de votre dynamisme comme d'une force pour vous ouvrir à toutes les potentialités qui sommeillent en vous.
再次思考自己才能。利用你活力,让它开启你沉睡潜力。
De plus, les centres inactifs de Gaza et de Beyrouth ont été revitalisés et fournissent maintenant des services de formation et d'étude de marchés aux entreprises de ces deux régions.
此外,在加沙贝鲁特沉睡世界贸易中心也重获生机,现在正为这地区公司提供培训市场研究服务。
Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi.
正如过去对我们进行过攻击人最终不无遗憾地认识到那样,进行这次攻击行为人也会很快发现,他们惊醒了一个沉睡巨人。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。