La population de l'île a obtenu la cessation des tirs mais la démilitarisation n'en est pas pour autant achevée.
岛上居民的斗争达到了停止弹击的目的,然而非军事化未能现。
Il est vrai que tout mécanisme comportant des pièces mobiles risque de ne pas fonctionner, mais, du fait de la complexité de leur cycle d'armement, d'éjection et de dispersion, les sous-munitions modernes risquent tout particulièrement de mal fonctionner.
每一种带有移动部件的装置都可能失灵,但是,现代子弹药的弹、散布和解除保险循环的复杂性,使得子弹药特别容易失灵。
L'interdiction qui pèse sur la brigade de police antiterroriste de la Republika Srpska demeure en vigueur concernant les opérations de formation et de déplacement, de même que l'interdiction des exercices de tir réel imposée au polygone Pelican à Glamoc.
对普卡共和国警察反恐怖活动队施的训练和调动禁令仍然有效,对格拉莫奇的鹈鸪靶场施的弹击的禁令也仍然有效。
Je tiens aussi à vous signaler que le dossier relatif au pilote saoudien comportait de nombreuses dépositions de témoins, selon lesquelles le pilote aurait été éjecté et serait sain et sauf ou aurait été vu dans des centres de détention iraquiens.
我也愿通知你,该沙特驾驶员的档案全保存一些证人提供的证词,他们声称该驾驶员已安全弹或称他们曾在伊拉克的拘留中心看到该驾驶员。
Les études scientifiques menées tant par la marine que par les organismes officiels et les universités de Porto Rico montrent que beaucoup d'insulaires souffrent de cancers et d'autres maladies causées par les substances toxiques qui se sont accumulées sur l'île pendant 50 années de tirs.
无论是美国海军,还是波多黎各国家机构和大学所做的科学研究证明,该岛许多居民患有癌症和其他疾病,这些疾病是由50年来在该岛进行弹击积累下来的有毒物质所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, les armes biologiques sont très anciennes et au Moyen-âge on catapultait déjà des cadavres tout pourris d'animaux ou d'hommes infectés au dessus des remparts pour répandre la maladie chez l'ennemi.
与我们想象的相反,生物武古老,在中世纪,被感染的动物或人的腐烂尸体被射到城墙上,将疾病传播给敌人。