有奖纠错
| 划词

Nous sommes donc irréprochables dans ce domaine.

我们在这方面资历因此是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正

Le caractère et la conduite impeccables des élections sont effectivement très réconfortants.

选举无可挑剔特点和进行确实非常振奋人心。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan du Bangladesh en matière de désarmement et de non-prolifération est positif.

孟加拉国裁军和扩散记录是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正

La décoration est magnifique, le service est impeccable, on était resté longtemps et n'ai pas envie de repartir.

精美装璜,无可挑剔服务,我们坐了好久离去。

评价该例句:好评差评指正

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠价格,无可挑剔服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

评价该例句:好评差评指正

Israël appuie les objectifs et principes de la non-prolifération, et a un bilan impeccable à cet égard.

以色列支持扩散目标和原则,并在这方面有无可挑剔记录。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le personnel servant les Nations Unies doit être irréprochable et impeccable dans ces différents domaines.

当然,在联合国中任职工作人员在这些方面必须是无可指责、无可挑剔

评价该例句:好评差评指正

Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.

过火挑剔防碍你懂得他人,使您孤立

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas juger un homme par ses fréquentations. Ne perdons pas de vue que Judas avait des amis irréprochables.

该凭与一个人交往人来评判他,要知道犹大曾拥有无可挑剔朋友。

评价该例句:好评差评指正

Aussi encourageons-nous un regard critique et constructif sur les activités du Pacte mondial et des firmes qui ont décidé d'y adhérer.

因此,我们鼓励以一种建设性,而非挑剔态度来对待《全球协约》和这些致力于参加公司活动。

评价该例句:好评差评指正

Les articles sur la responsabilité de l'État ont été examinés exhaustivement et ont été synthétisés au point de ne plus pouvoir être juridiquement critiqués.

这些条款草案已经过议,达到了法律上无可挑剔精密程度。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.

管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放支援根据地,其执政并是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正

Il est de la plus haute importance que les juges soient indépendants, les mieux qualifiés, et familiers des règlements de l'ONU sur l'administration et le travail.

重要是,法官们应当独立,拥有无可挑剔专业资历,并具有联合国行政和劳工法方面背景。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan de l'Inde est impeccable en termes de non-prolifération des armes de destruction massive et de technologies apparentées et d'adhésion à tous les engagements internationaux.

扩散大规模毁灭性武器和有关技术以及恪守它所有国际承诺方面,印度记录是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正

Tant la qualité et la crédibilité que nous sommes impeccable, si vous trouvez votre entreprise sur mon ordinateur sur les exigences de Il n'y aura pas de problème!

论是质量还是信誉我们都是无可挑剔,如果你找到了我公司你对电脑要求就有任何问题!

评价该例句:好评差评指正

Je le dis à tous les coauteurs : il me semble qu'un texte un peu moins exigeant mais adopté par consensus a une force politique plus grande.

我要向全体提案国说,在我看来似乎以协商一致方式通过一份那么挑剔文本具有更大政治力量。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons indiqué au Comité créé par la résolution 1540 (2004) dans notre rapport national, les antécédents de l'Inde en matière de non-prolifération nucléaire sont sans faille.

正如我国在提交给1540委员国家报告中指出,印度在核扩散问题上跟踪记录是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正

Tous les États ont été incités à considérer d'un œil critique leurs propres systèmes et à s'efforcer d'éliminer les obstacles au recouvrement d'avoirs, notamment en simplifiant les procédures internes.

鼓励所有国家以挑剔眼光查看本国制度,消除资产追回障碍,特别是简化本国程序。

评价该例句:好评差评指正

Très appréciée des journalistes anglo-saxons, la ministre réserve toujours un moment à leurs caméras et micros à l’issue des conférences de presse pour leur répondre dans un anglais parfait.

拉嘉德女士颇得盎格鲁-撒克逊记者们赏识。因为,这位女部长在每次新闻发布结束后,总留出时间给记者拍照和提问,并以无可挑剔英文一一回答。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住房舱完全象福克先生所希望那样舒服。好在这条船航线一共才只三千五百多海里,走完全程只需十一二天,何况艾娥达夫人是一个爱挑剔难伺候人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux, soit que, soit...soit..., soit-communiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Nous tenons à vous fournir un résultat impeccable.

我们目标是为你展现无可挑剔草坪。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Mais attention, ils sont aussi pointus et exigeants, voire très exigeants sur leur choix gastronomique.

但注意,他们对美食选择也是非常挑剔,甚至是非常严格

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Hakim est conscient que le succès de sa chaîne de restaurants dépend d'une propreté irréprochable.

哈基姆认识到他连锁餐厅之所以成功,都是依靠无可挑剔卫生条件。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

François Bricaire : C’est là où la gestion avec les médias est parfois un peu délicate.

弗朗索瓦 布里卡尔:那些挑剔媒体经常如此。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, major intolérant, mais de la viande qui a trop marché ! Comment ai-je pu oublier cela ?

“不是烤得太过火,你挑剔少校啊!是跑得太过!我怎么就忘记?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Il faut que chaque préparation soit irréprochable.

每个准备都必须是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Malgré ces lignes de fuite impeccables … … le paysage n’est pas naturel !

尽管些无可挑剔泄漏线...风景不自然!

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高

Ce n'est pas le lieu de faire la fine bouche.

Hugo:不是挑剔地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La reine y répond depuis l'Elysée dans un français impeccable.

- 女王用无可挑剔法语从爱丽舍宫回答。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕大师?

Ils doivent impérativement finaliser leur préparation et sortir un dessert d'une qualité irréprochable.

他们必须完成准备工作,并发布质量无可挑剔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un collègue de 38 ans irréprochable.

- 他是位无可挑剔 38 岁同事。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Oui je m'entraîne  le soir avant de dormir pour avoir une prononciation irréprochable… .

,我在晚上睡觉前训练有个无可挑剔发音......。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans un français impeccable, elle assumait son admiration pour l'ancien dictateur italien.

她用无可挑剔法语表达位前意大利独裁者钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Avec un renfort, ce serait impeccable. - Puis les commandes sont lancées.

- 通过加固,将是无可挑剔。- 然后启动命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Retour au Moyen Age dans cette forteresse millénaire gardée par un ménestrel un peu tatillon.

回到中世纪,在座由位有挑剔吟游诗人守卫千年堡垒中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Si Harry n'avait pas su qui habitait là, il aurait pensé que c'était une vieille dame riche et maniaque.

如果哈利不知道是谁住在里,他准会猜想是挑剔讲究贵妇人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Sur le visuel, vous allez être jugé par un jury très exigeant, qui a hâte, je crois, de voir vos plats.

在视觉上,你们将由个非常挑剔评委团进行评分,我相信他们很期待看到你们菜品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Moi j'irai complètement manger avec les potes, ma femme dans un resto comme ça ce serait impeccable.

我会完全和我朋友,我妻子在那样餐厅吃饭,那将是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Washington s’imposera-t-elle en incontournable de la gastronomie ? Pour certaines papilles avisées, elle doit encore faire ses preuves.

华盛顿会成为美食必看之地吗?对于挑剔味蕾来说,它还没有证明自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si le Suisse domine dans son jardin anglais, Nadal est sans partage sur terre battue à Paris.

如果说瑞士人在他英式花园中占据主导地位,那么纳达尔在巴黎红土上是无可挑剔

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soldate, soldatesque, solde, solder, solderie, soldes, soldeur, soldeuse, sole, soléaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接