Il n'est pas possible de formuler des conseils spécifiques en ce qui concerne les limites relatives aux émissions et aux effluents.
要对烟尘排放或废水的限制提供专门的准则是不可能的。
L'Iran soutient que les évaluations des images satellitaires et des données météorologiques auxquelles il a procédées font clairement apparaître l'étendue des dépôts de suie qui sont surtout très importants dans les provinces du sud et du sud-ouest du pays.
表示它对卫星图像
气象数
的评估“清楚地显示,在
南部
西南省份存在大量的烟尘”。
L'Iran affirme que ses ressources marines ont été polluées par les hydrocarbures déversés dans le golfe Persique pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, ainsi que par le dépôt sec de suie provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.
认为其海洋环境受到
拉克入侵
占领科威特期间流入波斯湾的石油以及来自科威特油井大火烟尘的干沉降物的污染。
Par exemple, les rapports du carbone à l'azote sur lesquels l'Iran se fonde pour appuyer sa demande en réparation des dommages causés aux sols sont surestimés et incompatibles avec le taux de dépôt de suie qui semble le plus probable pour l'Iran.
例如,作为对土壤损害进行索赔的理由,碳与氮的比率被夸大,并且与
最可能出现的烟尘降数量不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Champs-Élysées, pleins de soleil et de foule, n’étaient que lumière et poussière, deux choses dont se compose la gloire. Les chevaux de Marly ces marbres hennissants, se cabraient dans un nuage d’or. Les carrosses allaient et venaient.
充满了日和人群
爱丽舍广场只见阳
和灰尘,那是构成
辉
两种东西。马尔利雕刻
一群石马,在金粉似
烟尘中立在后蹄上,引颈长鸣。华丽
马车川流不息。