有奖纠错
| 划词

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给第三方

评价该例句:好评差评指正

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第三方,而目前第三方盟。

评价该例句:好评差评指正

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第三方第三方只能联盟。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎第三方协助项努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

只能由第三方制止。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un mécanisme de tiers pourrait être utile.

引入第三方机制也许有益的。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité de l'action d'un tiers.

因此必须有第三方采取行

评价该例句:好评差评指正

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

第三方与商品链密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche peut consister à désigner un tiers pour régler les différends.

还有一个办法指定第三方解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est nécessaire en réalité pour protéger les tiers.

真正需要通知的为了保护第三方

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, elles sont inopposables aux tiers.

在有国家,它们对第三方无效。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons totalement la création d'un mécanisme de surveillance dirigé par une tierce partie.

我们充分支持建立一个第三方监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.

第三方卷入商业欺诈的情形屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保障。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo a eu aussi un effet négatif sur les tiers.

封锁还对第三方产生了消极的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces États, une telle inscription produit des effets à l'égard des tiers.

其中有国家准许此种登记具有第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

La police d'assurance couvrant ces actifs est également cédée à ce tiers.

资产的保险也转让给第三方

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对决定提出第三方撤消异议之诉。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts de l'autre partie sont garantis en fonction des dispositions réglementaires de l'État requis.

将依照东道国的条例维护第三方的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体, 癌细胞, 癌细胞溶解, 癌细胞血症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Eh non, les cookies tiers sont extrêmement efficaces pour nous suivre.

不,第三方 cookies在跟踪我们方面非常有效。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle permet la prise en charge des dommages que vous pourriez causer à un tiers et elle est obligatoire.

它可以承保你可能对第三方造成伤害,而且是强制性

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Le mieux, c'est donc de commencer par refuser les cookies tiers et les trackers.

因此,最好从拒绝第三方cookie和跟踪器开始。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?

你曾经被第三方托管过吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Troisième parti devant le PASOK ! Ça vous fait peur, ça ?

第三方在PASOK前面!很可怕吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le site tiers s'occupe de régler lui-même la facture au vrai prix.

第三方网站负责按真实价格行结算发票。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.

浏览数据始终可以被第三方访问。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 你不是想与第三方一起增加亲密时刻趣味吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Oui, l'idée serait d'utiliser un intermédiaire, un tiers de confiance.

,我们想法是使用中介,即可信第三方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.

该受害者通过进行干预第三方干预而得救。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Mais les cookies tiers, eux, sont, comme leur nom l'indique, déposés par des tiers.

第三方cookies,顾名思义是由第三方放置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.

- 在存在10年中,VOX己确立为西班牙反系统第三方

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.

克莱尔·康帕格农:是,一个衡量标准特别吸引注意力,丹妮尔,它是第三方付款人。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.

对于他们来说,也就是说对于我们来说,分娩本身可以持续一个小时,并且需要第三方协助。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Elle veut donc au moins maintenir une image de professionnalisme qui soit perçue de manière positive par ses collègues et d'autres tiers.

因此,他希望至少保持一种被同事和其他第三方积极看待专业形象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Les fameux cookies tiers, ce sont les fameuses bannières : “Accepter tous les cookies”.

第三方 cookie 是著名横幅:“接受所有 cookie”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

La Chine et la France ont convenu mardi d'établir un fonds mutuel pour soutenir leur coopération avec des tierces parties.

中国和法国周二同意建立一个共同基金,以支持两国与第三方合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Elle confirme par ailleurs la généralisation du tiers payant, la mesure visant à faciliter l’accès aux soins des plus précaires.

它还确认了第三方支付普遍化,为最不稳定人提供便利护理而采取措施。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour avoir pisté « à leur insu les internautes, avec ou sans compte, sur des sites tiers via un cookie » .

因为脸书公司“有意或无意地通过Cookie在第三方站点上,在互联网用户不知情情况下跟踪了他们“。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux États membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

因此,Frontex可以在不涉及欧盟成员国情况下与第三方签署监督协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树, 矮树丛, 矮树林, 矮态, 矮态的, 矮态植物, 矮头, 矮围墙, 矮小, 矮小的, 矮小的马, 矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子, 矮子里拔将军, 矮棕榈, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接