有奖纠错
| 划词

Les fonctionnaires congédiés sans préavis peuvent demander que leur cas soit examiné par un comité paritaire de discipline.

立即工作人员可主动要求由联合纪律委员会审查其案件。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员任期没有期限,也没有证选举委员会成员不任意障。

评价该例句:好评差评指正

Les membres radiés restent toutefois souvent inscrits sur les états de paie, sont mutés dans des postes administratifs échappant à l'autorité de la MINUBH ou sont recrutés par des entreprises publiques.

但是,察往往还留在薪给调到不属波黑特派团管辖行政位或公共机构连队中位。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'État partie devra fournir des informations sur le nombre de juges qui ont été révoqués au cours de ce processus, sur les causes de la révocation et sur la procédure suivie à cet égard.

缔约国应提供资料说明在这一过程中有多少法官原因以及所遵守程序。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'État partie devra fournir des informations sur le nombre de juges qui ont été révoqués au cours de ce processus, sur les causes de la révocation et sur la procédure suivie à cet égard.

缔约国应提供资料说明在这一过程中有多少法官原因以及所遵守程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, de nombreuses questions épineuses, comme notamment la réhabilitation des individus qui ont été démis de leurs fonctions par mes prédécesseurs, doivent être réglées avant que le Bureau du Haut Représentant ne puisse être fermé.

在这一进程中,许多难题,尤其是包括前任一些个人复问题,必须在可结束高级代表办事处工作之前加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas lieu de saisir un comité paritaire de discipline lorsque la gravité des faits justifie un congédiement sans préavis; toutefois, les fonctionnaires congédiés sans préavis peuvent demander que leur cas soit examiné par un comité paritaire de discipline.

如案情严重,必须立即,则不必事先将其提交联合纪律委员会。 但立即工作人员可主动要求由联合纪律委员会审查其案件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas non plus lieu de saisir un Comité paritaire de discipline lorsque la gravité des faits justifiait un renvoi sans préavis; toutefois, les fonctionnaires renvoyés sans préavis pouvaient demander que leur cas soit réexaminé par un tel comité.

如案情严重,必须立即,则不必事先将其提交联合纪律委员会;但立即工作人员可主动要求由联合纪律委员会审查其案件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas versé d'indemnité de licenciement à un fonctionnaire qui est renvoyé sans préavis en vertu de l'article 10.2 du Statut, à un fonctionnaire qui est licencié sur la recommandation d'un tribunal comme prévu à l'article 9.1 b) iii), ou à un fonctionnaire qui abandonne son poste.

根据工作人员条例10.2立即;根据条例9.1(b)款第㈢项法庭建议解雇;或弃

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导片, 导频, 导气部, 导气法, 导前, 导热, 导热的, 导热的物体, 导热率, 导热性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien, messieurs ! je serai le troisième curé, de quatre-vingts ans d’âge, que l’on destituera dans ce voisinage.

“好吧,先生们!八十了,近第三个撤职本堂神甫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导痰汤, 导套, 导体, 导通角, 导通状态, 导线, 导线测量, 导线螺母接头, 导向, 导向<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接