有奖纠错
| 划词

1.Vanuatu a des ressources humaines et financières limitées.

1.瓦努阿图人力和财力不足。

评价该例句:好评差评指正

2.On a besoin de personnel et de ressources financières supplémentaires.

2.另外需要更财力人力。

评价该例句:好评差评指正

3.Le manque de moyens financiers ne saurait réduire cette responsabilité.

3.缺乏财力并不能减轻这一责

评价该例句:好评差评指正

4.De nombreuses femmes n'ont pas accès aux services juridiques pour des raisons financières.

4.妇女也没有财力获得法律服务。

评价该例句:好评差评指正

5.Le manque de moyens financiers ne saurait réduire cette responsabilité.

5.不能因为缺乏财力减少这种责

评价该例句:好评差评指正

6.La solution est une simple question de moyens financiers.

6.解决方法不外乎是要有财力已。

评价该例句:好评差评指正

7.D'autres tendent à concentrer le pouvoir financier entre quelques mains.

7.另一些经济体则造成财力集中的现象。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce mécanisme devrait être doté des ressources humaines et financières nécessaires.

8.这种机构应当得到必要的人力和财力资源。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces institutions exigent des ressources humaines, matérielles et financières substantielles.

9.这些机构要人力、物力和财力资源。

评价该例句:好评差评指正

10.La poursuite d'études à l'étranger nécessite un investissement personnel et financier important.

10.出国留学意味着的人力和财力努力。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces objectifs ne peuvent être atteints sans un important soutien financier.

11.没有足够的财力支持便无法实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

12.Les ressources humaines et financières limitées qui étaient disponibles constituaient un autre obstacle.

12.有限的人力和财力资源是另一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

13.L'ampleur de notre déploiement sera tributaire de nos effectifs disponibles et de notre capacité financière.

13.我们的部署范围将由现有人力和财力确定。

评价该例句:好评差评指正

14.La réalisation du développement social est maintenant une question de volonté et de ressources.

14.实现社会的发展已成为意志与财力的体现。

评价该例句:好评差评指正

15.La création de tout type d'établissement scolaire est déterminée par les conditions matérielles et financières disponibles.

15.所有各种学校的建立取决于物力和财力条件。

评价该例句:好评差评指正

16.Une aide technique et des moyens financiers sont indispensables pour mener à bien ces activités.

16.达到这些目标需要进行技术合作和获得财力资源。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces initiatives nécessiteront naturellement des ressources additionnelles, humaines et financières.

17.当然这些倡导需要人力和财力方面的额外资源。

评价该例句:好评差评指正

18.D'importantes ressources humaines et financières ont été investies dans la protection de l'environnement.

18.国家已为环境保护投入了的人力和财力

评价该例句:好评差评指正

19.Comment pouvons-nous fournir à ces opérations les ressources humaines et financières nécessaires?

19.我们如何为这些行动提供必要的人力和财力资源?

评价该例句:好评差评指正

20.Les résidents peuvent bénéficier, en fonction de leurs ressources, de l'allocation-logement.

20.居住者可领取住房补助,这要视其财力定。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


打气筒, 打千, 打钎, 打铅封者, 打前失, 打前站, 打钱, 打枪, 打桥牌, 打桥牌的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

1.Ils en ont les moyens financiers, ils en ont les ressources techniques.

他们有财力,他们有技术资源。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

2.Rester sec et cool à la fois c'est donc maintenant possible, à condition d'en avoir les moyens.

,同时保持干燥和时尚已经成为可能,前提是你有足够的财力

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
德 Candide

3.Nous avons, dit-il, de quoi payer le gouverneur de Buenos-Ayres, si mademoiselle Cunégonde peut être mise à prix.

“倘若人家肯把居内贡小姐标价,我们的财力尽够向布韦诺斯爱累斯总督纳款了。

「德 Candide」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

4.La guerre à un coût humain, matériel et financier! !

以人力、物力和财力代价的战争!!机翻

「RFI简易法语听力 2016年11月合集」评价该例句:好评差评指正
循序进法语听写提高级

5.Par ailleurs, tous les vacanciers n'empruntent pas le même mode de transport: train, avion ou voiture selon les préférences et les moyens!

此外,所有度假的人不用同样的交通工具。根据喜好和财力乘坐火车,飞机或是汽车。

「循序进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

6.Il y a trois rasions à cela:des concentrations financières, une situation de monopole de certains journaux dans leur région et une information qui reste très proche des lecteurs.

财力集中,某几种报纸区的垄断位,以及消息貼近读者。

「北外法语 Le français 三册」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Oh ! c’est bien inutile, murmura madame Lorilleux, en levant la tête d’un air surpris et inquiet. On ne ferait pas revenir maman, n’est-ce pas ? … Il faut aller selon sa bourse.

罗利欧太太听罢,抬起头来,脸上露出惊讶和忧虑的样子,小声嘟囔说:“不管怎么说,我们不能让妈妈再死而复生,对吧?… … 那么,要视财力行事才好;着实用不着讲排场。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

8.Quelques très grosses firmes on t l’intelligence, et surtout les moyens, de créer pour leurs collaborateurs une sorte d’école permanente : des cours, des stages, des congrès permettent à ces privilégiés de garder le contact.

几家非常大的公司有才智,特别是有财力,为他们的合作者创办一种职进修学校:课程、实习、会议允许这些特权来相互保持联系。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打扰, 打扰某人的工作, 打扰某人的睡眠, 打扰书架上的书, 打人, 打入, 打入冷宫, 打入某一市场, 打入内部, 打入器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接