有奖纠错
| 划词

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才作家,如帕斯卡和尔。

评价该例句:好评差评指正

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

比在一片艾滋传言中因《卡蜜尔·尔》而获奖那个时刻更为强烈。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est point le futur que j'envisage, écrit Paul Claudel au début de son Art poétique, c'est le présent même qu'un Dieu nous presse de déchiffrer.

“我面向根本不是未来”,保劳代尔在他那本《诗意艺术》开头样写道,需要面对正是现在,是上帝强迫我们要去识破东西。

评价该例句:好评差评指正

Au moins dans une structure sociale telle que la nôtre, le père est toujours, par quelque côté, un père discordant par rapport à sa fonction, un père carent, un père humilié, comme dirait M. Claudel.

少,在如同我们社会结构中,父亲总是,通过一些亲属关系, 与其功能不一致父亲,不足父亲,一个丢脸父亲,如M. Claudel所说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离, 别论, 别罗勒烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Elle Auguste Rodin, elle Camille Claudel, elle oublie le temps, ça la défoule.

她是特·罗丹,她是卡米尔·劳德,她忘记时间,她发泄情绪。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Un académicien du genre de Legouvé et qui serait partisan des classiques, eût applaudi plus volontiers à l’éloge de Victor Hugo par Maxime Ducamp ou Mézières, qu’à celui de Boileau par Claudel.

费这种类型的院士是典派,但他却为马西姆-杜冈或梅西埃对维-果的颂词鼓掌,却不愿为洛代尔对布瓦洛的颂词鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接