有奖纠错
| 划词

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给予某些个人的做法也必须停止。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP意到政府禁止了若干它认为是异常的教团体。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

教和公共政策研究所指出,现行政策有利于公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP调说,文莱政府必须取消对它认为是异常的教团体的禁止。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克共和国有18个册登记的教团体,并有大约30个未册登记的团体。

评价该例句:好评差评指正

Les Émirats arabes unis sont dotés d'un double système juridique, comme le souligne l'Institut sur la religion et les politiques publiques (IRPP).

正如教政策和公共政策研究所(政研所)指出的,阿拉伯联合酋长国施行双重司法制度。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP ajoute que le Gouvernement encourage activement la conversion à l'islam des membres de confessions minoritaires, mais interdit tout prosélytisme à ces confessions.

政研所进一步指出,政府鼓励少教信徒皈依伊斯兰教,另一方面却禁止少教发展新教徒。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

教和公共政策研究所称,虽然法律的意图是在公立学校实现中立和教宽容,但却导致了论战和不宽容。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

教和公共政策研究所称,该国不允许出版教作品,严重阻碍了教少群体开展教活动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防止散发和出售有令人讨厌的影像或教标志的任何物品。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

教和公共政策研究所指出,监督和打击弊端的部际机构,即MIVILUDES(反弊端部际监督机构),在法国助长了对有关教信仰的污蔑。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼清真寺和阿訇。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

教和公共政策研究所补充说,社会偏见和歧视限制少群体行使和表达其信仰的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

教与公共政策研究所调,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

教和公共政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少教社区免受该国主要居民的骚扰和恫吓。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,教组织必须经过册登记才能取得合法的地位和其他合法的权利,例如建造教礼拜场所和举行公开的教仪式。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

教和公共政策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复教财产,包括希腊天主教教会的财产。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

教和公共政策研究所承认政府本身并没有参与针对教少人的暴力行为,但调说,警方和法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接