有奖纠错
| 划词

Cet aspect de Neptune vous vaudra une certaine protection en matière financière.

海王星在财务方面保护着你。

评价该例句:好评差评指正

M. Neptune et l'ancien Ministre de la justice, Calixte Delatour, ont boycotté le procès.

内普蒂纳先生和前司法部长卡利斯特·德拉图参加诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Au 1er mai, MM. Privert et Neptune étaient toujours détenus dans l'annexe du pénitencier national.

截至5月1日,Privert先生和Neptune先生仍然被关押在国家监狱副楼。

评价该例句:好评差评指正

Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.

海王星却在同时毫无节制消耗着这些能量。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au niveau des organisations non gouvernementales, je tiens à rendre un hommage sincère à Sam et Miriam Levering, du Groupe Neptune.

最后,我还要真诚地怀念非政府组织尼普顿小组山姆·利弗林和米丽亚姆·利弗林。

评价该例句:好评差评指正

Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !

小心海王星良影响,它让你变成一难缠完美主义者,特别是在你应该表现谦逊而灵活时候。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exploration future des planètes extérieures du système solaire (Mars, Jupiter, Saturne, Neptune et leurs satellites), on prévoit d'utiliser des SEN (sources radio-isotopiques et réacteurs) afin d'alimenter en énergie électrique les instruments scientifiques des engins spatiaux et les appareils de transmission et de communication, ainsi que pour assurer la propulsion électrique des engins.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究,是使用放射性同位素和反应堆核动力源为科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统器本身提供动力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Neptune c. Trinité-et-Tobago, le Comité avait estimé que les conditions - très semblables à celles qui sont décrites dans la présente affaire - étaient incompatibles avec le paragraphe 1 de l'article 10 et avait demandé à l'État partie de prendre des mesures pour améliorer les conditions générales de détention, de façon à éviter que de pareilles violations ne se produisent à l'avenir.

在Neptune诉特立尼达和多巴哥案件中11 , 委员会查明存在着与本案情极为相似符合第十条第一款情况,并呼吁缔约国改善监禁普遍条件以避免今后发生类似违约行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Neptune c. Trinité-et-Tobago, le Comité avait estimé que les conditions - très semblables à celles qui sont décrites dans la présente affaire - étaient incompatibles avec le paragraphe 1 de l'article 10 et avait demandé à l'État partie de prendre des mesures pour améliorer les conditions générales de détention, de façon à éviter que de pareilles violations ne se produisent à l'avenir.

在Neptune诉特立尼达和多巴哥案件中,11委员会查明存在着与本案情极为相似符合第十条第一款情况,并呼吁缔约国改善监禁普遍条件以避免今后发生类似违约行为。

评价该例句:好评差评指正

Je pense par exemple à la pratique consistant à parvenir à des accords de fond par consensus; à la notion de compromis global; à l'évolution des groupes d'intérêts; à la miniaturisation progressive du processus de négociation; au recours à la convocation de groupes officiels, informels et même privés; aux rôles des dirigeants et du secrétariat des conférences; et aux contributions importantes faites part des organisations non gouvernementales telles que le Neptune Group.

在这方面,我想到是,例如一致达成重大协定做法,一揽子交易概念,利益集团演变,谈判过程逐渐微型化、采用正式、非正式以及甚至私下会议小组形式,会议领导人和秘书处作用,非政府组织如海王星集团重要贡献等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléradar, téléradio, téléradiocinématographie, téléradiogramme, téléradiographie, téléradiokymographie, téléradiophotographie, téléradioscopie, téléradiothérapie, téléradiumthérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Uranus possède une trentaine de lunes, tandis que Neptune, la plus petite des planètes gazeuses, en possède une vingtaine.

天王星有30几颗卫星,最小的气态行星——海王星则有20几颗卫星。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Beaucoup plus loin. Et bien plus loin qu'Uranus. Et Neptune aussi.

更加远一点儿。比天王星。海王星都更远。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On en observe régulièrement sur Jupiter, mais aussi sur Vénus, Saturne, Uranus et Neptune.

它经常在木星上被观测到,但也在金星、土星、天王星海王星上被观测到。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Il y a eu lutte terrible entre les deux éléments, lutte qui s’est terminée à l’avantage de Neptune.

时水火两元素展开了猛烈的斗争,斗争的结果是涅豆尼海王胜利。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À ce moment-là, le Pacifique, gigantesque vaisseau arrivé de Neptune, avait gagné cette portion de l'espace pour déposer cinq cargaisons.

时,来自海王星的巨型飞船“太平洋”号停泊在这片太空,放下了它运载的五件货物。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

N'y a-t-il rien qui pourrait nous être utile au-delà de l'orbite de Neptune ? demanda-t-il.

“现在在海王星轨道外面还有些么可利用的东西?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… c’est le Neptune qui la tire… je vois son avant maintenant… la voilà, la voilà… Nom de Dieu, quel bateau !

… … 是海神号引港… … 我现在看见船头了… … 这就是,这就是… … 老天爷!多好的船!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces quatre sphères, composées d'oléatine originaire des anneaux de Neptune, avaient été placées à quelques centaines de mètres de la bombe.

这四个球体被放置在氢弹周围几百米处,它们都是采自海王星星环的油膜物质。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

C’était, en effet, l’antique séjour de Protée, le vieux pasteur des troupeaux de Neptune, maintenant l’île de Scarpanto, située entre Rhodes et la Crète.

确实,现在位于罗德利特之间的斯卡尔旁,这是海王的老牧人蒲罗台的旧居。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Parce qu’on a un jour remarqué des perturbations dans l’orbite de Neptune et Uranus, deux planètes respectables qui ont une très bonne réputation dans le quartier.

因为有一天我们注意到海王星天王星的轨道出现了紊乱,这两颗值得尊敬的行星在周边地区有着非常好的声誉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si je me souviens bien, il doit se trouver près de l'orbite de Neptune quelques superbombes stellaires qui datent d'avant la guerre, non ?

“我记得,海王星轨道附近应该还有前战争时期的恒星型核弹吧?”肯又问。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Derrière Saturne on trouve Uranus, puis Neptune. Ces deux planètes gazeuses sont plus petites que les deux précédentes bien qu’elles restent beaucoup plus grandes que la Terre.

在土星后面,我们看到天王星,然后是海王星。这两颗气态行星比之前那两颗要小,虽然它们要比地球大得多。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ces conditions, leur rayon de combat sera limité au système solaire interne, c’est-à-dire à l’intérieur de l’orbite de Neptune, à une distance de trente unités astronomiques du Soleil.

在这种情况下,飞船的作战半径将限制在太阳系内部,即海王星轨道以内,距太阳30个天文单位的空间范围。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace vide et froid situé entre l'orbite de Neptune et la ceinture de Kuiper, le Soleil ne paraissait être qu'une grande étoile dont on parvenait simplement à discerner les contours du disque.

在这海王星轨道柯伊伯带之间的冷寂空间,太阳看上去只是一颗刚能看出圆盘形状的大星星。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après avoir achevé la fabrication du nuage, le Pacifique retourna sur Neptune, laissant sur place trois vaisseaux, d'envergure modeste, dont la mission serait de poursuivre la sonde à une distance proche lorsqu'elle aurait révélé son sillage.

“太平洋”号完成了造云作业后就返回海王星,留下了三艘小型飞船,在探测器显示尾迹后对其进行近距离跟踪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il y a une autre conséquence, encore plus vraisemblable, celle que la chute de la gigantesque Jupiter repousse le sommet de l'atmosphère en spirale jusqu'à l'orbite d'Uranus, voire celle de Neptune.

巨大木星的坠入,使螺旋大气层的顶端延伸至天王星甚至海王星轨道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais non ! Le charme de Mrs. Aouda n’agissait point, à la grande surprise de Passepartout, et les perturbations, si elles existaient, eussent été plus difficiles à calculer que celles d’Uranus qui ont amené la découverte de Neptune.

然而事实并不是这样。艾娥达夫人的美丽对福先生竟未发生任何影响,这真使路路通非常奇怪。如果这个“扰他”星所造成的星辰错乱真的成为事实的话,那将会比天王星所发生的星辰错乱(人们依靠天王星的星辰错乱,才发现了海王星)更加难以推算。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils avaient fait le tour du monde à bord de leur vieux rafiot, le " Neptune" , et ils commençaient à être un peu fatigués de toujours se battre. Un jour, ils décident donc de prendre leur retraite.

他们乘着破旧的船只海王星环游了世界,拼搏久了,他们觉得累了,终于又一天他们决定金盆洗手。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je croyais assister, dans quelque planète lointaine, Uranus ou Neptune, à des phénomènes dont ma nature « terrestrielle » n’avait pas conscience. À des sensations nouvelles il fallait des mots nouveaux, et mon imagination ne me les fournissait pas.

我仿佛正腾空地处在远地的行星如天王星海王星之间,为了描写这些新的经历,就需要新的字眼,但是我想不出来。

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

J'ai déjà un chien, Vincent. J'ai déjà Neptune. Ça me suffit. Et arrête de me regarder comme ça, tu me fais peur…

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télescopable, télescopage, télescope, télescoper, télescopique, téléscripteur, téléscriptrice, téléséisme, téléservice, télésiège,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接