有奖纠错
| 划词

Je vais faire des efforts qui regrette les sentiments chèrement acquise.

我会感到遗憾的是深深地收购的感情的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.

养成坏习惯很快,但要改掉就慢

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert des connaissances par la lecture.

他通过阅读来获取

评价该例句:好评差评指正

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成有条理和守时的习惯。

评价该例句:好评差评指正

A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.

拥有较强的实力并积富的经验。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation a été acquise par consensus.

这一解释是以协商一致意见获得的。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是后天形成的心态。

评价该例句:好评差评指正

Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.

但是苏丹发现的财富仍然不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La coopération est institutionnalisée par l'Acquis de Schengen.

这项合作已通过申根文书固定下来。

评价该例句:好评差评指正

Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?

您是如何将您所学到的于职场上的呢?

评价该例句:好评差评指正

J'ai également acquérir un grand nombre de vieux canard, canard, canard-ri.

另我公司将大量收购老母鸭,麻鸭,草里鸭。

评价该例句:好评差评指正

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

评价该例句:好评差评指正

La coopération pleine et entière de ma délégation lui est acquise.

我国代表团将对他给予全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faudrait pas considérer la chose comme acquise.

但绝不能认为理所当然地必须这样解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui signifie qu'ils acquièrent de nouveaux droits, devoirs et obligations.

这意味着他们获得的权利并承担的义务和责任。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne pourra jamais considérer la sûreté nucléaire comme acquise.

然而,核安全绝不可被视为一个一成不变的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes qui acquièrent des diplômes universitaires a augmenté régulièrement.

妇女取得学位的人数不断增多。

评价该例句:好评差评指正

L'homme a acquiert une bonne expérience de la vie, ses bases sont stables.

这个男人已经获得足够的生命经验,他的基座十分稳固。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le constituant acquiert ultérieurement un bien qui existe déjà.

第一种可能是,设保人后来取得已经存在的资产。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, elle est loin d'être acquise pour les postes de professeurs.

相反,担任教授职务的男女比例远没有达到对等程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imputrescible, in, in-, in petto, in absentia, in abstracto, in extenso, in extremis, in fine, in globo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

On acquiert de nouvelles connaissances en repassant ce qu'on a appris.

温故而知新。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un coup de main pas si facile à acquérir !

一个不易掌握手艺!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se ferait un nom, il acquerrait de la fortune.

他能为自己赢得一个头衔,他能获得财富。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.

我这两年在国际贸易方面积累了经验,我对市场了解。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.

他们通过沉浸式学习到这个水平。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le gaz acquiert alors une vitesse importante et génère une onde de pression.

于是,气体获得一个很大速度,并产生压力波。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.

它存在于学校中,存在于每个人获得知识中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Vous ne serez pas payés comme un véritable employé, mais cela vous permettra d’acquérir de l’expérience professionnelle.

正式员不一样,但这能使获得职业经验。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Rejoint par le juriste MacBride, ancien militant de l'indépendance irlandaise, Amnesty International acquiert rapidement une stature mondiale.

在法学家麦克布莱德加入下,大赦国际迅速获得了全球地位。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et les employés-ouvriers de l'usine vont acquérir le capital et s'en rendent au bout du compte propriétaires.

而企业中人将会得到本,他们也将是最终所有者。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’oublierai jamais cela, mon garçon, et de la gloire que nous allons acquérir tu auras ta part.

我永远不会忘记,孩子,我一同分享我们就要得到光荣。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?

“是,”所长说,“约期票可以打一个折扣从市场上收回来。懂吗?”

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.

他们告诉我们,其中大部分是Ashok妻子在去欧洲旅行时从古董商那里买来

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le sais ; mais dites-moi, cet air ne finira-t-il pas par acquérir la densité de l’eau ?

“这我知道,可是由于压力增加了,最后空气密度会密度相等?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

N’oublie pas d’aller lentement au début et puis d’augmenter le rythme petit à petit pour acquérir plus de fluidité.

别忘了一开始要慢慢来,然后慢慢加快节奏,以便提高流利度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces 16 années passées au service de l'empereur mongol lui ont permis d'acquérir des connaissances approfondies de la culture asiatique.

在为蒙古皇帝服务16年里,他对亚洲文化有了深入了解。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Nous avons aujourd'hui l'honneur de l'accueillir pour partager avec lui l'expérience acquise au cours d'une vie entièrement dédiée à l'olympisme.

今天我们有幸采访到何老,我们一起分享他“奥运” 人生。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le troisième cycle est destiné à ceux qui veulent acquérir une plus haute spécialisation professionnelle ou une formation à la recherche.

第三阶段是为希望接受更专业职业培训或接受研究培训人而设

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est une compétence que l'on acquière les ficelle du métier et dont on fait preuve ce peintre est du métier.

我们在作中熟能生巧,培养能力,展现才华,这个画家画技高超。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce qu’il disait là me faisait peine. Je tremblais d’acquérir la certitude que Marguerite ne méritait pas ce que j’éprouvais pour elle.

“啊!真是,跟她是不用拘束,来吧。”他说话使我很痛苦。我害怕得到确认说玛格丽特不值得我对她感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué, inaccentuée, inacceomplissement, inacceptabilité, inacceptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接